驷马难追 sì mǎ nán zhuī Uma carruagem de quatro cavalos não pode ser alcançada

Explanation

比喻话说出口,就不能收回,一定要算数。

Significa que uma vez dita, uma palavra não pode ser retirada e deve ser mantida.

Origin Story

五代十国时期,后晋开国皇帝石敬瑭为了得到契丹的帮助,出卖国家利益,割让燕云十六州给契丹。他曾信誓旦旦地说过,自己与契丹的约定如同"驷马难追",绝对不会反悔。然而,这句承诺最终成为他遗臭万年的罪证。他死后,后晋国势衰败,契丹不断侵扰,最终导致后晋灭亡。这段历史故事警示后人,政治家一言一行都应慎重,切勿为了眼前利益而做出损害国家和人民利益的事情,否则,将会付出巨大的代价。

wǔ dài shí guó shíqī, hòu jìn kāiguó huángdì shí jìngtáng wèi le dédào qìdān de bāngzhù, chūmài guójiā lìyì, gē ràng yānyún shíliù zhōu gěi qìdān. tā céng xìnshì dàn dàn de shuō guò, zìjǐ yǔ qìdān de yuēdìng rútóng sì mǎ nán zhuī, juéduì bù huì fǎnhuǐ. rán'ér, zhè jù chéngnuò zuìzhōng chéngwéi tā yí chòu wàn nián de zuìzhèng. tā sǐ hòu, hòu jìn guósè shuāibài, qìdān bùduàn qīnrǎo, zuìzhōng dǎozhì hòu jìn mièwáng. zhè duàn lìshǐ gùshì jǐngshì hòushì rén, zhèngzhìjiā yīyán yīxíng dōu yīng shènzhòng, qiē wù wèi le yǎnqián lìyì ér zuò chū sǔnhài guójiā hé rénmín lìyì de shìqíng, fǒuzé, jiāng huì fùchū jùdà de dàijià.

Durante o período das Cinco Dinastias e Dez Reinos, Shi Jingtang, o imperador fundador do Posterior Jin, vendeu os interesses nacionais para obter ajuda dos Khitan, cedendo as dezesseis prefeituras de Yan e Yun aos Khitan. Ele jurou que seu acordo com os Khitan era tão bom quanto "uma carruagem de quatro cavalos não pode ser alcançada", e nunca se arrependeria. No entanto, essa promessa acabou se tornando a evidência de sua infâmia. Após sua morte, a dinastia Posterior Jin entrou em declínio, e os Khitan continuaram a invadir, levando finalmente à queda do Posterior Jin. Esta história histórica adverte as gerações futuras de que as palavras e ações dos políticos devem ser levadas a sério, e eles não devem prejudicar os interesses do país e do povo em prol de benefícios imediatos. Caso contrário, pagarão um preço alto.

Usage

用于强调说话要算数,承诺要兑现。

yòng yú qiángdiào shuōhuà yào suànshù, chéngnuò yào duìxiàn

É usado para enfatizar que se deve manter a palavra e cumprir as promessas.

Examples

  • 他的承诺如同"驷马难追",绝不会反悔。

    tā de chéngnuò rútóng sì mǎ nán zhuī, jué bù huì fǎnhuǐ

    Sua promessa é tão boa quanto "uma carruagem de quatro cavalos não pode ser alcançada", ele nunca irá quebrá-la.

  • 这决定一旦做出,就如同"驷马难追",难以更改了。

    zhè juédìng yīdàn zuò chū, jiù rútóng sì mǎ nán zhuī, nán yǐ gǎibiàn le

    Assim que esta decisão for tomada, é como "uma carruagem de quatro cavalos não pode ser alcançada", e não pode ser alterada.