一枕黄粱 Um sonho de arroz amarelo
Explanation
比喻虚幻不实的梦想或希望,也指不能实现的梦想。
Uma metáfora para um sonho ou esperança que é irreal ou que não pode ser realizado.
Origin Story
相传,唐代有个名叫卢生的书生,他穷困潦倒,在邯郸城一家客栈里遇到了一个道士吕翁。吕翁送给他一个神奇的枕头,并告诉他只要枕着这个枕头睡觉就会做梦。卢生好奇地枕着枕头睡着了,他梦见自己中了进士,做了高官,娶了美妻,儿孙满堂,生活过得富贵荣华。正当他沉浸在幸福美满的梦境中时,突然一阵鸡鸣声把他吵醒了。他睁开眼睛一看,发现自己仍然躺在客栈里,店主正在蒸黄粱米饭,而他所做的一切都是一场梦。吕翁解释说,他所做的梦不过是一瞬间的事情,因为黄粱饭还没有煮熟。
Conta-se que na Dinastia Tang, havia um pobre estudioso chamado Lu Sheng, que era tão pobre que teve que ficar em uma pousada na cidade de Handan. Lá ele conheceu um taoísta chamado Lü Weng. Lü Weng deu a ele um travesseiro mágico e disse que ele teria um sonho se dormisse nele. Curioso, Lu Sheng deitou na almofada e adormeceu. Ele sonhou que passou no exame do serviço civil, tornou-se um alto funcionário, casou-se com uma bela esposa e teve muitos filhos e netos. Sua vida estava cheia de riqueza e glória. No momento em que estava imerso em seu sonho feliz e satisfatório, o canto de um galo o acordou. Ele abriu os olhos e descobriu que ainda estava deitado na pousada. O dono da pousada estava cozinhando arroz de milheto e tudo o que ele tinha sonhado era apenas um sonho. Lü Weng explicou que seu sonho só tinha durado um momento, porque o arroz de milheto ainda não estava cozido.
Usage
这个成语常用来比喻不能实现的梦想或希望。
Esta expressão é frequentemente usada para descrever um sonho ou esperança que não pode ser realizado.
Examples
-
人生就像一场梦,最终不过是南柯一梦,一枕黄粱罢了。
rén shēng jiù xiàng yī chǎng mèng, zuì zhōng bù guò shì nán kē yī mèng, yī zhěn huáng liáng bǎ le.
A vida é como um sonho, no final é apenas um sonho na floresta de bambu do sul, um sonho de arroz amarelo.
-
他所有的宏伟计划最终都成了一枕黄粱,令人唏嘘不已。
tā suǒ yǒu de hóng wěi jì huà zuì zhōng dōu chéng le yī zhěn huáng liáng, lìng rén xī xū bù yǐ.
Todos os seus planos grandiosos acabaram como um sonho de arroz amarelo, o que é uma pena.