南柯一梦 Sonho de Nan Ke
Explanation
比喻一场空欢喜,或一场大梦。
Metáfora para uma alegria vazia ou um grande sonho.
Origin Story
唐朝有个叫淳于棼的人,有一天在自家南边的大槐树下睡着了,做了一个梦。梦里,他来到一个叫槐安国的国家,被封为南柯郡太守,娶了美丽的公主,生活富足快乐,享尽荣华富贵。过了二十年,檀罗国来犯,淳于棼兵败被赶出槐安国。醒来后,他才发现自己还在大槐树下,原来只是一场梦。这个故事后来就变成了成语“南柯一梦”,用来比喻一场虚幻的梦境或一场空欢喜。
Era uma vez, na dinastia Tang, um homem chamado Chun Yu Tong. Um dia, ele adormeceu debaixo de uma grande árvore de pagode em seu jardim e teve um sonho. Em seu sonho, ele foi para um país chamado Huai'an, foi nomeado governador do condado de Nan Ke, casou-se com uma bela princesa e viveu uma vida rica e feliz. Após vinte anos, o reino de Tan Luo atacou e Chun Yu Tong foi derrotado e expulso de Huai'an. Ao acordar, ele se viu ainda debaixo da árvore de pagode, percebendo que tudo havia sido um sonho. Esta história depois se tornou o idioma "Nan Ke Yi Meng", usado para descrever um sonho irreal ou uma alegria vazia.
Usage
用作宾语、定语;比喻虚幻的梦境或空欢喜。
Usado como objeto, atributo; metáfora para um sonho irreal ou uma alegria vazia.
Examples
-
他的一番话,恰似南柯一梦,让人感到一切都是虚幻的。
ta de yifang hua, qia si nan ke yi meng, rang ren gandao yiqie dou shi xu huan de
Suas palavras foram como um sonho, tudo parecia irreal.
-
这场胜利来得太容易了,简直像南柯一梦一样
zhe chang shengli lai de tai rongyi le, jianzhi xiang nan ke yi meng yiyang
Esta vitória veio fácil demais, quase como um sonho