南柯一梦 Сон Нанькэ
Explanation
比喻一场空欢喜,或一场大梦。
Метафора для пустой радости или большого сна.
Origin Story
唐朝有个叫淳于棼的人,有一天在自家南边的大槐树下睡着了,做了一个梦。梦里,他来到一个叫槐安国的国家,被封为南柯郡太守,娶了美丽的公主,生活富足快乐,享尽荣华富贵。过了二十年,檀罗国来犯,淳于棼兵败被赶出槐安国。醒来后,他才发现自己还在大槐树下,原来只是一场梦。这个故事后来就变成了成语“南柯一梦”,用来比喻一场虚幻的梦境或一场空欢喜。
В эпоху династии Тан жил человек по имени Чунь Юй Тонг. Однажды он заснул под большим деревом в своем саду и увидел сон. Во сне он попал в страну под названием Хуайань, был назначен правителем уезда Нанькэ, женился на прекрасной принцессе и жил богатой и счастливой жизнью. Через двадцать лет королевство Тан Ло напало, и Чунь Юй Тонг был разбит и изгнан из Хуайани. Проснувшись, он обнаружил, что все еще находится под деревом, осознав, что все это был сон. Эта история позже стала идиомой «Нанькэ И Мэн», используемой для описания нереального сна или пустой радости.
Usage
用作宾语、定语;比喻虚幻的梦境或空欢喜。
Используется как дополнение, определение; метафора для нереального сна или пустой радости.
Examples
-
他的一番话,恰似南柯一梦,让人感到一切都是虚幻的。
ta de yifang hua, qia si nan ke yi meng, rang ren gandao yiqie dou shi xu huan de
Его слова были как сон, все казалось нереальным.
-
这场胜利来得太容易了,简直像南柯一梦一样
zhe chang shengli lai de tai rongyi le, jianzhi xiang nan ke yi meng yiyang
Эта победа пришла слишком легко, словно сон