一纸空文 Um pedaço de papel
Explanation
「一纸空文」指的是没有实际意义的文书或承诺,仅仅是写在纸上,没有实际兑现或无法兑现。
“Um pedaço de papel” refere-se a um documento ou promessa que não tem nenhum significado prático. Está simplesmente escrito em papel e não pode ser realmente cumprido ou não está destinado a ser cumprido.
Origin Story
从前,有一个县令,他为了自己的政绩,决定修建一座新城墙。他召集百姓开会,承诺会拨款修建城墙,并签署了一份修建城墙的文书。百姓们都非常高兴,因为他们盼望已久的新城墙终于要修建了。他们都积极地参加了修建城墙的工作,每天辛苦地搬运砖瓦,日夜不停地劳作。可是,过了很长时间,县令还是没有拨款,更没有派人来监督工程。百姓们终于明白了,县令所说的修建城墙,只是一纸空文,根本不会兑现。他们都感到很失望,也对县令的欺骗感到愤怒。后来,百姓们就再也不相信县令的话了,他们认为,县令就是个只会说空话的人。
Era uma vez, um magistrado do condado que, pelo bem de suas conquistas políticas, decidiu construir uma nova muralha da cidade. Ele convocou o povo para uma reunião, prometendo alocar fundos para a construção da muralha da cidade e assinou um documento confirmando a construção da muralha da cidade. O povo estava muito feliz porque a nova muralha da cidade que eles estavam esperando há tanto tempo finalmente seria construída. Todos participaram ativamente na construção da muralha da cidade, trabalhando duro para transportar tijolos e telhas todos os dias, trabalhando dia e noite sem parar. No entanto, depois de muito tempo, o magistrado do condado ainda não havia alocado fundos e também não enviou ninguém para supervisionar o projeto. O povo finalmente percebeu que a promessa do magistrado do condado de construir a muralha da cidade era apenas um pedaço de papel, que ele nunca cumpriria. Eles estavam todos muito decepcionados e também com raiva do engano do magistrado do condado. Mais tarde, o povo não acreditou mais nas palavras do magistrado do condado, eles achavam que ele era apenas uma pessoa que só falava de coisas vazias.
Usage
「一纸空文」通常用来形容那些没有实际意义的文书、承诺或计划,比如:
“Um pedaço de papel” é frequentemente usado para descrever documentos, promessas ou planos que não têm nenhum significado prático, como:
Examples
-
这只是一个一纸空文,根本没有实际的意义。
zhè zhǐ shì yī zhǐ kōng wén, gēn běn méi yǒu shí jì de yì yì.
Isso é apenas um pedaço de papel, não tem nenhum significado prático.
-
这只是一个空头支票,不能当真。
zhè zhǐ shì yī kōng tóu zhī piào, bù néng dàng zhēn.
Isso é apenas um cheque em branco, não leve a sério.