一纸空文 Бумажка
Explanation
「一纸空文」指的是没有实际意义的文书或承诺,仅仅是写在纸上,没有实际兑现或无法兑现。
“Бумажка” относится к документу или обещанию, которое не имеет никакого практического значения. Оно просто написано на бумаге и не может быть выполнено на самом деле или не предназначено для выполнения.
Origin Story
从前,有一个县令,他为了自己的政绩,决定修建一座新城墙。他召集百姓开会,承诺会拨款修建城墙,并签署了一份修建城墙的文书。百姓们都非常高兴,因为他们盼望已久的新城墙终于要修建了。他们都积极地参加了修建城墙的工作,每天辛苦地搬运砖瓦,日夜不停地劳作。可是,过了很长时间,县令还是没有拨款,更没有派人来监督工程。百姓们终于明白了,县令所说的修建城墙,只是一纸空文,根本不会兑现。他们都感到很失望,也对县令的欺骗感到愤怒。后来,百姓们就再也不相信县令的话了,他们认为,县令就是个只会说空话的人。
Давным-давно был уездный чиновник, который, ради своих политических успехов, решил построить новую городскую стену. Он созвал народ на собрание, пообещав выделить средства на строительство городской стены, и подписал документ, подтверждающий строительство городской стены. Народ был очень рад, потому что долгожданная новая городская стена наконец-то должна была быть построена. Все они активно участвовали в строительстве городской стены, каждый день усердно перевозя кирпичи и черепицу, работая день и ночь без перерыва. Однако, спустя долгое время, уездный чиновник так и не выделил средства, и он не послал никого для надзора за проектом. Народ наконец понял, что обещание уездного чиновника построить городскую стену было просто бумажкой, которое он никогда не выполнит. Они все были очень разочарованы, а также рассержены обманом уездного чиновника. Впоследствии народ перестал верить словам уездного чиновника, они стали думать, что он просто пустозвон.
Usage
「一纸空文」通常用来形容那些没有实际意义的文书、承诺或计划,比如:
“Бумажка” часто используется для описания документов, обещаний или планов, которые не имеют никакого практического значения, например:
Examples
-
这只是一个一纸空文,根本没有实际的意义。
zhè zhǐ shì yī zhǐ kōng wén, gēn běn méi yǒu shí jì de yì yì.
Это всего лишь бумажка, она не имеет никакого практического значения.
-
这只是一个空头支票,不能当真。
zhè zhǐ shì yī kōng tóu zhī piào, bù néng dàng zhēn.
Это просто пустой чек, не воспринимайте это всерьез.