万夫莫当 Imparável por dez mil homens
Explanation
形容人非常勇敢,力量强大,能抵挡千军万马。
Descreve uma pessoa como muito corajosa, poderosa e capaz de resistir a um exército imenso.
Origin Story
战国时期,吴王阖闾为称霸天下,派大将伍子胥攻打楚国。楚国战败,伍子胥乘胜追击,直逼楚国都城。楚王派大将庆忌率兵阻击。庆忌勇猛无比,手持长矛,冲锋陷阵,所向披靡。他一人抵挡住了吴军数千人,无人能敌。人们都说庆忌“万夫莫当”,形容他非常勇敢。最终,庆忌率领楚军取得了胜利,保住了楚国。
Durante o período dos Reinos Combatentes, o rei Helü de Wu queria dominar o mundo, então ele enviou seu general Wu Zixu para atacar o estado de Chu. Chu foi derrotado, e Wu Zixu os perseguiu em vitória, aproximando-se diretamente da capital de Chu. O rei de Chu enviou seu general Qingji para liderar as tropas e bloqueá-los. Qingji era incrivelmente corajoso, empunhando uma lança longa, carregando na batalha e invencível. Ele sozinho resistiu a milhares de soldados de Wu, e ninguém conseguiu derrotá-lo. As pessoas diziam que Qingji era "imparável por dez mil homens", descrevendo sua imensa coragem. No final, Qingji liderou o exército de Chu para a vitória e salvou o estado de Chu.
Usage
形容作战非常勇猛,力量强大,不可阻挡。
Descreve alguém que é extremamente corajoso e poderoso na batalha, imparável.
Examples
-
庆忌的武力可谓是~,无人能敌。
qìng jì de wǔ lì kě wèi shì wàn fū mò dāng, wú rén néng dí.
A força militar de Qingji pode ser descrita como "imparável por dez mil homens".
-
在战场上,他~,冲锋陷阵,无所畏惧。
zài zhàn chǎng shàng, tā wàn fū mò dāng, chōng fēng xiàn zhèn, wú suǒ wèi jù.
No campo de batalha, ele é "imparável por dez mil homens", atacando com bravura.
-
面对困难,我们要~,克服一切障碍。
miàn duì kùn nan, wǒ men yào wàn fū mò dāng, kè fú yī qiè zhàng ài.
Diante das dificuldades, devemos ser "imparáveis por dez mil homens" e superar todos os obstáculos.