万夫莫当 wàn fū mò dāng 万夫も当たらず

Explanation

形容人非常勇敢,力量强大,能抵挡千军万马。

非常に勇敢で、力が強く、千軍万馬を相手にできる人を形容する。

Origin Story

战国时期,吴王阖闾为称霸天下,派大将伍子胥攻打楚国。楚国战败,伍子胥乘胜追击,直逼楚国都城。楚王派大将庆忌率兵阻击。庆忌勇猛无比,手持长矛,冲锋陷阵,所向披靡。他一人抵挡住了吴军数千人,无人能敌。人们都说庆忌“万夫莫当”,形容他非常勇敢。最终,庆忌率领楚军取得了胜利,保住了楚国。

zhàn guó shí qī, wú wáng hé lǘ wèi chēng bà tiān xià, pài dà jiàng wǔ zǐ xū gōng dǎ chǔ guó. chǔ guó zhàn bài, wǔ zǐ xū chéng shèng zhuī jī, zhí bī chǔ guó dū chéng. chǔ wáng pài dà jiàng qìng jì shuài bīng zǔ jī. qìng jì yǒng měng wú bǐ, shǒu chí cháng máo, chōng fēng xiàn zhèn, suǒ xiàng pī mí. tā yī rén dǐ dǎng zhù wú jūn shù qiān rén, wú rén néng dí. rén men dōu shuō qìng jì "wàn fū mò dāng", xíng róng tā fēi cháng yǒng gǎn. zuì zhōng, qìng jì shuài lǐng chǔ jūn qǔ dé le shèng lì, bǎo zhù le chǔ guó.

戦国時代、呉王闔閭は天下統一を目指し、大将伍子胥に楚国を攻撃させました。楚国は敗れ、伍子胥は勝利に乗じて楚国の都城まで追撃しました。楚王は、大将慶忌に兵を率いて迎え撃つよう命じました。慶忌は非常に勇敢で、長槍を手に、突撃し、敵をなぎ倒しました。彼は一人で呉軍の何千人もの兵士を食い止め、誰も敵うことができませんでした。人々は慶忌を「万夫も当たらず」と呼び、彼の並外れた勇気を称えました。最終的に、慶忌は楚軍を率いて勝利し、楚国を守りました。

Usage

形容作战非常勇猛,力量强大,不可阻挡。

xíng róng zhàn zhàn fēi cháng yǒng měng, lì liàng qiáng dà, bù kě zǔ dǎng.

戦闘において非常に勇敢で力強く、止められない人を描写する。

Examples

  • 庆忌的武力可谓是~,无人能敌。

    qìng jì de wǔ lì kě wèi shì wàn fū mò dāng, wú rén néng dí.

    慶忌の武力は、まさに「万夫も当たらず」と言えるでしょう。

  • 在战场上,他~,冲锋陷阵,无所畏惧。

    zài zhàn chǎng shàng, tā wàn fū mò dāng, chōng fēng xiàn zhèn, wú suǒ wèi jù.

    戦場で彼は「万夫も当たらず」、恐れずに突撃します。

  • 面对困难,我们要~,克服一切障碍。

    miàn duì kùn nan, wǒ men yào wàn fū mò dāng, kè fú yī qiè zhàng ài.

    困難に直面したとき、私たちは「万夫も当たらず」の精神で、あらゆる障害を克服しなければなりません。