中流砥柱 pilar de força
Explanation
比喻坚强独立的人能在动荡艰难的环境中起支柱作用。
É usado para descrever uma pessoa forte e independente que pode desempenhar um papel de apoio em um ambiente turbulento e difícil.
Origin Story
传说黄河三门峡有一座砥柱山,屹立于河水中,即使河水奔腾咆哮,也无法撼动它分毫。大禹治水时,曾经过这里,他被砥柱山的巍峨壮观所震撼,并将其视为治水成功的象征。后来,人们便用“中流砥柱”来比喻那些在艰难困苦的环境中,依然能够坚持自我,不屈不挠的人。故事中体现了中国人民不畏艰难、顽强拼搏的精神。
A lenda diz que havia uma montanha Di Zhu nas Três Gargantas do rio Amarelo, em pé no rio. Mesmo quando a água do rio corria e rugia, não conseguia sacudi-la em nada. Quando Yu, o Grande, controlou as inundações, ele passou uma vez por aqui. Ficou impressionado com a vista majestosa e espetacular da montanha Di Zhu e a considerou um símbolo do sucesso do controle das inundações. Mais tarde, as pessoas usaram "Zhong Liu Di Zhu" para descrever aqueles que ainda podiam se manter firmes e permaneceram inflexíveis em circunstâncias difíceis e duras. A história incorpora o espírito do povo chinês que não tem medo das dificuldades e luta com afinco.
Usage
常用作比喻,形容那些在艰苦环境中能够坚持自我,不屈不挠的人。
É frequentemente usado como metáfora para descrever aqueles que podem persistir em si mesmos e permanecer inflexíveis em circunstâncias difíceis.
Examples
-
面对困难,他始终是中流砥柱,顶住压力。
mian dui kunnan, ta shizhong shi zhongliu dizhu, ding zhu yali.
Diante das dificuldades, ele sempre foi um pilar de força, resistindo à pressão.
-
这家公司在危机中,他如同中流砥柱,支撑着公司度过难关。
zhe jia gongsi zai weiji zhong, ta ruguo zhongliu dizhu, zhichengzhe gongsi duguo nanguan
Durante a crise, ele foi a espinha dorsal da empresa, sustentando a empresa para superar as dificuldades.