为非作恶 wéi fēi zuò è Fazer o mal

Explanation

指做各种坏事,与“为非作歹”意思相同。

Refere-se a fazer todo tipo de coisas ruins, com o mesmo significado que “为非作歹 (wéifēizuòdǎi)”

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿强的年轻人。他从小顽劣,长大后更是为非作恶,偷鸡摸狗,无恶不作。村民们对他忍无可忍,多次劝诫他改过自新,但阿强却置若罔闻,依然我行我素。有一天,阿强闯进村长的家里,企图偷走村长珍藏多年的金玉。村长发现后,大声呼喊,惊动了全村的人。村民们合力将阿强抓获,将他送到了官府。官府对他进行了严厉的惩罚,阿强最终受到了应有的报应。从此以后,村庄里再也没有人敢为非作恶了。这个故事告诉我们,为非作恶终究会受到惩罚,唯有行善积德才能得到好报。

zài yīgè gǔlǎo de cūnzhāng lǐ, zhùzhe yī wèi míng jiào ā qiáng de niánqīng rén. tā cóng xiǎo wánliè, zhǎngdà hòu gèng shì wèifēi zuò'è, tōu jī mō gǒu, wú'è bù zuò. cūnmínmen duì tā rěn wú kě rěn, duō cì quànjiè tā gǎiguò zìxīn, dàn ā qiáng què zhì ruò wǎngwén, yīrán wǒxíng wǒsù. yǒu yītiān, ā qiáng chuǎng jìn cūnzhǎng de jiā lǐ, qǐtú tōu zǒu cūnzhǎng zhēn cáng duō nián de jīn yù. cūnzhǎng fāxiàn hòu, dàshēng hūhǎn, jīngdòng le quán cūn de rén. cūnmínmen hé lì jiāng ā qiáng zhuā huò, jiāng tā sòng dào le guānfǔ. guānfǔ duì tā jìnxíng le yánlì de chéngfá, ā qiáng zuìzhōng shòudào le yìng yǒu de bàoyìng. cóng cǐ yǐhòu, cūnzhāng lǐ zài yě méiyǒu rén gǎn wèifēi zuò'è le. zhège gùshì gàosù wǒmen, wèifēi zuò'è zhōng jiū huì shòudào chéngfá, wéi yǒu xíngshàn jīdé cáinéng dédào hǎo bào.

Numa aldeia antiga, vivia um jovem chamado Aqiang. Ele era travesso desde a infância, e quando cresceu, praticava o mal, roubando galinhas e cachorros, fazendo todo tipo de maldade. Os moradores da aldeia não conseguiam mais suportar e repetidamente aconselharam-no a mudar de atitude, mas Aqiang ignorou-os e continuou a fazer o que queria. Um dia, Aqiang invadiu a casa do chefe da aldeia, com a intenção de roubar o ouro e a jade que o chefe da aldeia tinha guardado por muitos anos. Quando o chefe da aldeia descobriu isso, gritou alto, alertando toda a aldeia. Os moradores da aldeia se uniram para capturar Aqiang e o enviaram para o escritório do governo. O escritório do governo o puniu severamente, e Aqiang finalmente recebeu sua merecida retribuição. Daquele dia em diante, ninguém na aldeia ousou mais praticar o mal. Essa história nos conta que praticar o mal eventualmente será punido, e apenas fazendo o bem e acumulando virtude se pode receber uma boa recompensa.

Usage

作谓语、定语;指做种种坏事。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ zuò zhǒng zhǒng huài shì.

Usado como predicado e atributo; refere-se a fazer todo tipo de coisas ruins.

Examples

  • 他为非作恶,最终受到了法律的制裁。

    ta weifeizuò'è, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái.

    Ele fez o mal e acabou sendo punido pela lei.

  • 为了个人利益,他竟然为非作恶,丧尽天良。

    wèile gèrén lìyì, tā jìngrán weifeizuò'è, sàngjìn tiānláng

    Para seu próprio benefício, ele realmente fez o mal e perdeu sua consciência.