九原之下 Debaixo dos nove túmulos
Explanation
九原,指春秋时期晋国国君的墓地,后泛指墓地。九原之下,指死者的埋葬之处。
Jiǔyuán, refere-se aos cemitérios dos governantes do estado de Jin durante o período da Primavera e do Outono, e mais tarde, geralmente, aos cemitérios. Jiǔyuán zhīxià, refere-se ao local de sepultamento do falecido.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在京城长安度过了他一生中最辉煌的时光。然而,盛名之下,他却始终未能得到朝廷的重用,心中充满了失落与无奈。在一次与友人聚会时,李白借酒消愁,诗兴大发,写下了一首感叹人生的绝句。诗中,他表达了自己对仕途坎坷的无奈,以及对功名利禄的淡泊之心。然而,在他心中,却始终怀揣着对故乡的思念,以及对人生意义的追寻。多年之后,年老体衰的李白最终离开了人世,他回到了家乡,安葬在了他梦寐以求的山水中。此后,后人为了纪念他,便在李白墓前,竖立了一块刻有他诗歌的石碑。每当人们路过此处,便会驻足瞻仰,感受诗仙的魅力与精神。李白九原之下,他的诗歌却依然流传至今,激励着一代又一代的人们。
Na antiga China, viveu um estudioso chamado Li Bai, um mestre da poesia, famoso por seu extraordinário talento. Ele viveu uma vida vibrante, viajando muito e conhecendo muitas pessoas importantes. No entanto, apesar de suas habilidades extraordinárias, ele nunca recebeu o reconhecimento que merecia do imperador. Desapontado com esse fracasso, morreu velho e infeliz. Seu túmulo, no entanto, logo se tornou um local de peregrinação para os amantes da poesia que celebraram sua memória e suas grandes obras. Agora, muito depois de sua morte, os poemas de Li Bai ainda são admirados. Suas palavras, perspicaces e profundas, continuam a existir na memória de um homem extraordinário que está enterrado profundamente sob a terra.
Usage
用于指人死后在墓地。
Usado para se referir aos falecidos no túmulo.
Examples
-
将军已逝,九原之下,愿英灵安息!
jiangjun yishi,jiuyuan zhixia,yuan yingling anxi!
O general já faleceu, que descanse em paz!
-
先父九原之下,不知是否安好?
xianfu jiuyuan zhixia,buzhi shifou anhao?
Pergunto-me se meu pai está bem, agora que descansa sob a terra...