九原之下 Под девятью могилами
Explanation
九原,指春秋时期晋国国君的墓地,后泛指墓地。九原之下,指死者的埋葬之处。
Цзююань, относится к местам захоронения правителей государства Цзинь в период Чуньцю, а позже в целом относится к местам захоронения. Цзююань чжися, относится к месту захоронения умершего.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在京城长安度过了他一生中最辉煌的时光。然而,盛名之下,他却始终未能得到朝廷的重用,心中充满了失落与无奈。在一次与友人聚会时,李白借酒消愁,诗兴大发,写下了一首感叹人生的绝句。诗中,他表达了自己对仕途坎坷的无奈,以及对功名利禄的淡泊之心。然而,在他心中,却始终怀揣着对故乡的思念,以及对人生意义的追寻。多年之后,年老体衰的李白最终离开了人世,他回到了家乡,安葬在了他梦寐以求的山水中。此后,后人为了纪念他,便在李白墓前,竖立了一块刻有他诗歌的石碑。每当人们路过此处,便会驻足瞻仰,感受诗仙的魅力与精神。李白九原之下,他的诗歌却依然流传至今,激励着一代又一代的人们。
Говорят, что во времена династии Тан поэт по имени Ли Бо провел лучшие годы своей жизни в столице Чанъань. Однако, несмотря на свою известность, он так и не получил должность при дворе, что привело его к разочарованию и отчаянию. Однажды, на встрече со своими друзьями, Ли Бо заглушил свою печаль выпивкой и написал стихотворение, в котором выразил свои чувства к жизни. В своем стихотворении он описал взлеты и падения своей карьеры и свое безразличие к богатству и почестям. Однако в глубине души он хранил тоску по своей родине и стремление найти смысл жизни. Много лет спустя, старый и слабый Ли Бо скончался и вернулся на родину, чтобы быть похороненным в горах и реках, о которых он мечтал. После этого, чтобы почтить его память, люди воздвигли каменный памятник с выгравированными на нем его стихами на могиле Ли Бо. Каждый раз, проходя мимо, люди останавливаются, чтобы отдать дань уважения и прочувствовать очарование и дух бессмертного поэта. Ли Бо больше нет, но его стихи до сих пор сохранились, вдохновляя поколения.
Usage
用于指人死后在墓地。
Используется для обозначения умершего в могиле.
Examples
-
将军已逝,九原之下,愿英灵安息!
jiangjun yishi,jiuyuan zhixia,yuan yingling anxi!
Генерал умер, под землей, да упокоится его душа с миром!
-
先父九原之下,不知是否安好?
xianfu jiuyuan zhixia,buzhi shifou anhao?
Мой отец под землей, не знаю, как он там?