伤筋动骨 shāng jīn dòng gǔ ferir tendões e ossos

Explanation

比喻事物受到重大损害,影响很大,需要花费很大力气才能恢复。

Significa que algo foi gravemente danificado e teve um grande impacto, requerendo muito esforço para ser restaurado.

Origin Story

传说,在古代有一位名叫李白的诗人,他常年游历四方,写下了许多脍炙人口的诗篇。有一天,李白乘船游览长江,不幸遇上了暴风雨。狂风巨浪拍打着船身,船体剧烈摇晃,李白被颠簸得头昏脑涨,不小心把装有珍贵书籍的箱子掉入了江中。李白心痛不已,连忙跳下水去寻找箱子。可是,江水湍急,箱子早已经被洪流卷走,无影无踪。李白捞了一阵,一无所获,只得失望地回到岸边。从此以后,李白失去了许多珍贵的诗稿,他十分惋惜,感叹道:“我这次真是伤筋动骨,痛不欲生啊!”,从此再也没有创作出与以前相媲美的诗篇。

chuan shuo, zai gu dai you yi wei ming jiao li bai de shi ren, ta chang nian you li si fang, xie xia le xu duo kuai zhi ren kou de shi pian. you yi tian, li bai cheng chuan you lan chang jiang, bu xing yu shang le bao feng yu. kuang feng ju lang pai da zhe chuan shen, chuan ti ju lie yao huang, li bai bei dian bo de tou hun nao zhang, bu xiao xin ba zhuang you zhen gui shu ji de xiang zi diao ru le jiang zhong. li bai xin tong bu yi, lian mang tiao xia shui qu xun zhao xiang zi. ke shi, jiang shui tuan ji, xiang zi zao yi bei hong liu juan zou, wu ying wu zong. li bai lao le yi zhen, yi wu suo huo, zhi de shi wang de hui dao an bian. cong ci yi hou, li bai shi qu le xu duo zhen gui de shi gao, ta shi fen wan xi, tan gan dao: "wo zhe ci zhen shi shang jin dong gu, tong bu yu sheng a!", cong ci zai ye mei you chuang zuo chu yu yi qian xiang pi mi de shi pian.

Diz-se que na antiguidade existiu um poeta chamado Li Bai que viajou por muitos anos, escrevendo muitos poemas populares. Um dia, Li Bai estava navegando no rio Yangtze quando foi pego em uma violenta tempestade. O vento forte e as ondas gigantescas batiam no casco do barco, que balançava violentamente. Li Bai estava tão tonto com o movimento que acidentalmente deixou cair a caixa com seus livros preciosos no rio. Li Bai ficou desconsolado e imediatamente saltou para a água para procurar a caixa. Mas a correnteza era forte e a caixa já havia sido levada pela correnteza, sem deixar rastros. Li Bai procurou por um tempo, mas não encontrou nada e teve que voltar para a costa decepcionado. A partir desse dia, Li Bai perdeu muitos de seus preciosos manuscritos e lamentou muito a perda. Ele suspirou: "Levei um grande golpe desta vez, estou destruído". A partir desse dia, ele não escreveu mais poemas que se aproximassem de suas obras anteriores.

Usage

这个成语用来形容事物受到重大损害,影响很大,需要花费很大力气才能恢复。

zhe ge cheng yu yong lai xing rong shi wu shou dao zhong da sun hai, ying xiang hen da, xu yao hua fei hen da li qi cai neng hui fu.

Esta expressão idiomática é usada para descrever algo que foi gravemente danificado, teve um grande impacto e requer muito esforço para ser restaurado.

Examples

  • 这场改革触及了国家的根本利益,可谓是伤筋动骨。

    zhe chang gai ge chu ji le guo jia de gen ben li yi, ke wei shi shang jin dong gu.

    Esta reforma tocou nos interesses fundamentais do país, pode-se dizer que é uma grande reforma.

  • 这次事故让工厂遭受了伤筋动骨的损失。

    zhe ci shi gu rang gong chang zao shou le shang jin dong gu de sun shi.

    Este acidente causou uma grande perda à fábrica.