作威作福 agir de forma imprudente
Explanation
本义指只有君主才能掌握权力,赏罚自如。后泛指依仗权势,滥用职权,欺压百姓。
O significado original refere-se apenas ao monarca que detém o poder e pode recompensar e punir à vontade. Mais tarde, geralmente se refere ao exercício do poder e ao abuso de poder para oprimir o povo.
Origin Story
汉顺帝年幼登基,大权落入宦官孙程手中。孙程骄横跋扈,作威作福,朝中大臣敢怒不敢言。这时,正直的议郎李固被汉顺帝重用。李固刚正不阿,看不惯孙程的所作所为,多次上书弹劾他。孙程因此怀恨在心,伺机报复。他诬陷李固,说李固仗势欺人,作威作福,企图置李固于死地。幸亏梁皇后力保,李固才得以保全性命。这个故事告诉我们,即使身处高位,也要心存正义,不能作威作福,否则必将自食恶果。
O jovem imperador Han Shun ascendeu ao trono, e o poder caiu nas mãos do eunuco Sun Cheng. Sun Cheng era arrogante e dominador, agindo de forma imprudente e oprimindo o povo. Os ministros da corte não ousavam falar. Naquele momento, o ministro justo Li Gu foi nomeado pelo imperador Han Shun. Li Gu era íntegro e não podia tolerar as ações de Sun Cheng, e escreveu repetidamente para denunciá-lo. Sun Cheng, portanto, nutria ressentimento e procurava uma oportunidade de vingança. Ele falsamente acusou Li Gu, dizendo que Li Gu era arrogante e oprimia o povo, tentando matar Li Gu. Felizmente, a imperatriz Liang intercedeu, e Li Gu pôde salvar sua vida. Esta história nos diz que mesmo em altos cargos, devemos manter a justiça e não agir de forma imprudente, caso contrário, certamente colheremos as consequências.
Usage
作谓语、定语;指滥用权力,欺压百姓。
Predicado, atributo; abuso de poder e opressão do povo.
Examples
-
他仗着权势作威作福,欺压百姓。
tā zhàngzhe quán shì zuò wēi zuò fú, qīyā bǎixìng.
Ele aproveitou seu poder e agiu de forma arrogante, opriminfo as pessoas.
-
古代那些作威作福的权臣,最终都不得好死。
gǔdài nàxiē zuò wēi zuò fú de quán chén, zuìzhōng dōu bùdé hǎosǐ.
Aqueles poderosos ministros na antiguidade que aproveitaram suas posições para agir imprudentemente acabaram tendo um mau fim.
-
某些人为了个人利益,作威作福,危害社会。
mǒuxiē rén wèile gèrén lìyì, zuò wēi zuò fú, wēihài shèhuì。
Algumas pessoas, para seu próprio benefício, agem de forma tirânica e prejudicam a sociedade