作威作福 zuò wēi zuò fú злоупотреблять властью

Explanation

本义指只有君主才能掌握权力,赏罚自如。后泛指依仗权势,滥用职权,欺压百姓。

Первоначальное значение относится только к монарху, который обладает властью и может вознаграждать и наказывать по своему усмотрению. Позже оно стало обозначать, как правило, использование власти и злоупотребление властью для подавления народа.

Origin Story

汉顺帝年幼登基,大权落入宦官孙程手中。孙程骄横跋扈,作威作福,朝中大臣敢怒不敢言。这时,正直的议郎李固被汉顺帝重用。李固刚正不阿,看不惯孙程的所作所为,多次上书弹劾他。孙程因此怀恨在心,伺机报复。他诬陷李固,说李固仗势欺人,作威作福,企图置李固于死地。幸亏梁皇后力保,李固才得以保全性命。这个故事告诉我们,即使身处高位,也要心存正义,不能作威作福,否则必将自食恶果。

hànshùndì niányòu dēngjī, dàquán luòrù huànguān sūnchéng shǒuzhōng. sūnchéng jiāohèng báhù, zuò wēi zuò fú, cháozhōng dàchén gǎnnù bùgǎnyán. zhèshí, zhèngzhí de yìláng lǐgù bèi hànshùndì zhòngyòng. lǐgù gāngzhèng bù'ā, kàn bùguàn sūnchéng de suǒzuòsuǒwéi, duōcì shàngshū tánhé tā. sūnchéng yīncǐ huái hèn zài xīn, sìjī bàofù. tā wūxiàn lǐgù, shuō lǐgù zhàngshì qīrén, zuò wēi zuò fú, qǐtú zhì lǐgù yú sǐdì. xìngkuī liáng huánghòu lìbǎo, lǐgù cái déyǐ bǎoquán shēngmìng. zhège gùshì gàosù wǒmen, jíshǐ shēnchù gāowèi, yě yào xīncún zhèngyì, bùnéng zuò wēi zuò fú, fǒuzé bì jiāng zìshí èguǒ.

Когда молодой император Хань Шунь взошёл на престол, власть оказалась в руках евнуха Сунь Чэна. Сунь Чэн был высокомерным и деспотичным, злоупотреблял своей властью и угнетал народ. Министры при дворе были в ярости, но не смели высказаться. В это время честный министр Ли Гу был назначен императором Хань Шунь. Ли Гу был справедливым и неподкупным, он не мог терпеть действия Сунь Чэна, поэтому он неоднократно подавал петиции, чтобы обвинить его. В результате Сунь Чэн возненавидел его и искал возможности для мести. Он ложно обвинил Ли Гу, сказав, что Ли Гу показал свою власть и угнетал народ, и попытался убить Ли Гу. К счастью, императрица Лян защитила его, и Ли Гу спасся. Эта история учит нас, что даже на высоких должностях мы должны соблюдать справедливость и не злоупотреблять властью, иначе мы пожнём плоды своих деяний.

Usage

作谓语、定语;指滥用权力,欺压百姓。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ làn yòng quán lì, qīyā bǎixìng.

Сказуемое, определение; для обозначения злоупотребления властью и угнетения народа.

Examples

  • 他仗着权势作威作福,欺压百姓。

    tā zhàngzhe quán shì zuò wēi zuò fú, qīyā bǎixìng.

    Он злоупотреблял властью, действуя деспотично и угнетая народ.

  • 古代那些作威作福的权臣,最终都不得好死。

    gǔdài nàxiē zuò wēi zuò fú de quán chén, zuìzhōng dōu bùdé hǎosǐ.

    Древние могущественные вельможи, которые злоупотребляли властью, в конце концов плохо кончили.

  • 某些人为了个人利益,作威作福,危害社会。

    mǒuxiē rén wèile gèrén lìyì, zuò wēi zuò fú, wēihài shèhuì。

    Некоторые люди злоупотребляют властью в своих интересах и наносят вред обществу.