作威作福 agir imprudemment
Explanation
本义指只有君主才能掌握权力,赏罚自如。后泛指依仗权势,滥用职权,欺压百姓。
Le sens original ne se réfère qu'au monarque qui détient le pouvoir et peut récompenser et punir à volonté. Plus tard, il fait généralement référence à l'exercice du pouvoir et à l'abus de pouvoir pour opprimer le peuple.
Origin Story
汉顺帝年幼登基,大权落入宦官孙程手中。孙程骄横跋扈,作威作福,朝中大臣敢怒不敢言。这时,正直的议郎李固被汉顺帝重用。李固刚正不阿,看不惯孙程的所作所为,多次上书弹劾他。孙程因此怀恨在心,伺机报复。他诬陷李固,说李固仗势欺人,作威作福,企图置李固于死地。幸亏梁皇后力保,李固才得以保全性命。这个故事告诉我们,即使身处高位,也要心存正义,不能作威作福,否则必将自食恶果。
Le jeune empereur Han Shun monta sur le trône, et le pouvoir tombe entre les mains de l'eunuque Sun Cheng. Sun Cheng était arrogant et dominateur, agissant de manière imprudente et opprimant le peuple. Les ministres de la cour n'osaient pas s'exprimer. À ce moment-là, le ministre juste Li Gu a été nommé par l'empereur Han Shun. Li Gu était droit et ne pouvait pas tolérer les actions de Sun Cheng, et il a écrit à plusieurs reprises pour l'accuser. Sun Cheng a donc nourri du ressentiment et a cherché une occasion de vengeance. Il a faussement accusé Li Gu, disant que Li Gu était arrogant et opprimait le peuple, tentant de faire mourir Li Gu. Heureusement, l'impératrice Liang est intervenue, et Li Gu a pu sauver sa vie. Cette histoire nous dit que même à des postes élevés, il faut maintenir la justice et ne pas agir de manière imprudente, sinon on récoltera forcément les conséquences.
Usage
作谓语、定语;指滥用权力,欺压百姓。
Prédicat, attribut; abus de pouvoir et oppression du peuple.
Examples
-
他仗着权势作威作福,欺压百姓。
tā zhàngzhe quán shì zuò wēi zuò fú, qīyā bǎixìng.
Il a profité de son pouvoir et a agi de manière arrogante, opprimant le peuple.
-
古代那些作威作福的权臣,最终都不得好死。
gǔdài nàxiē zuò wēi zuò fú de quán chén, zuìzhōng dōu bùdé hǎosǐ.
Ces puissants ministres de l'antiquité qui ont profité de leurs positions pour agir imprudemment ont finalement connu une mauvaise fin.
-
某些人为了个人利益,作威作福,危害社会。
mǒuxiē rén wèile gèrén lìyì, zuò wēi zuò fú, wēihài shèhuì。
Certaines personnes, pour leur propre bénéfice, agissent de manière tyrannique et nuisent à la société