偷工减料 cortar cantos
Explanation
指做事不认真,为了图省事或节省成本,而降低质量或减少投入。
Refere-se ao ato de fazer as coisas de forma negligente, a fim de poupar tempo ou dinheiro, e reduzir a qualidade ou o investimento.
Origin Story
在古代,一位著名的工匠,以精雕细刻闻名天下。他所制作的器物,无不精美绝伦,令人叹为观止。然而,这位工匠却有一个致命的弱点:贪婪。他经常在制作的过程中偷工减料,用劣质的材料和粗糙的手法,来降低成本,以便赚取更多的利润。 有一天,一位富商前来拜访这位工匠,希望他为自己制作一件珍贵的玉器。工匠欣然答应,并收下了富商丰厚的报酬。然而,在制作过程中,工匠却动了歪脑筋,他将原本用于制作玉器的优质玉石,替换成了便宜的劣质石料,用粗糙的工具和简单的技法,草草地制作了玉器。 当玉器制作完成后,工匠将它呈献给了富商。富商仔细端详着玉器,发现它的材质和工艺都十分粗糙,与他想象中的珍贵玉器相差甚远。富商质问工匠为何如此偷工减料,工匠却狡辩道:“我的玉器虽然没有用最好的材料和最好的工艺,但它依然是一件精美的艺术品,您应该感到满意。” 富商气愤地斥责道:“你的贪婪之心真是令人发指,你这样偷工减料,不仅欺骗了我,还败坏了你自己的名声!” 工匠的偷工减料最终暴露了,他的声誉也因此毁于一旦。从此以后,再也没有人敢找他制作任何东西。
Na antiguidade, um artesão famoso era conhecido em todo o país por suas esculturas intrincadas. Os objetos que ele criava eram requintados, incomparáveis e deixavam as pessoas em admiração. No entanto, este artesão tinha uma falha fatal: a ganância. Ele muitas vezes cortava cantos em seu trabalho, usando materiais inferiores e técnicas toscas para reduzir os custos e obter mais lucro. Um dia, um mercador rico visitou o artesão, esperando que ele fizesse um objeto de jade valioso. O artesão prontamente concordou e aceitou o pagamento generoso do mercador. No entanto, durante o processo de criação, o artesão teve uma má ideia. Ele substituiu o jade de alta qualidade que era destinado ao objeto por pedras baratas e inferiores, usando ferramentas toscas e técnicas simples para produzir o objeto às pressas. Quando o objeto foi terminado, o artesão o apresentou ao mercador. O mercador examinou cuidadosamente o objeto e descobriu que seus materiais e artesanato eram muito grosseiros, muito longe do objeto de jade valioso que ele havia imaginado. O mercador questionou o artesão sobre por que ele havia cortado os cantos, mas o artesão argumentou: “Embora meu objeto de jade não seja feito com os melhores materiais e as melhores técnicas, ele ainda é uma bela obra de arte, e você deve estar satisfeito.” O mercador o repreendeu com raiva: “Sua ganância é realmente escandalosa! Você não está apenas me enganando, mas também arruinando sua própria reputação ao cortar os cantos!" O corte de cantos do artesão finalmente foi exposto, e sua reputação foi arruinada. Desde esse dia em diante, ninguém ousou fazer nada com ele.
Usage
该成语用来批评那些做事不认真,为了图省事或节省成本,而降低质量或减少投入的行为。
Este idioma é usado para criticar as pessoas que não levam o trabalho a sério e reduzem a qualidade ou o esforço para economizar tempo ou dinheiro.
Examples
-
他做事向来偷工减料,所以质量不过关。
ta zuo shi xiang lai tou gong jian liao, suo yi zhi liang bu guo guan.
Ele sempre faz as coisas de forma negligente, então a qualidade não é boa.
-
这种商品偷工减料,使用寿命很短。
zhe zhong shang pin tou gong jian liao, shi yong shou ming hen duan.
Este produto é de má qualidade e tem uma vida útil curta.
-
他们偷工减料,把工程做得豆腐渣工程。
tamen tou gong jian liao, ba gong cheng zuo de dou fu zha gong cheng.
Eles cortaram cantos e o projeto é um trabalho mal feito.