公子哥儿 Jovem Mestre
Explanation
指那些出身富贵家庭,只知道吃喝玩乐,不务正业的子弟。
Refere-se aos descendentes de famílias ricas que só sabem comer, beber e se divertir, e que não realizam nenhum trabalho útil.
Origin Story
话说江南水乡有一户富甲一方的沈家,沈家公子沈玉,生得风流倜傥,却是个不学无术的公子哥儿。每日里游山玩水,斗鸡走狗,挥金如土,家中产业被他败坏殆尽。他父亲沈老爷气得七窍生烟,无奈之下,只得将家业变卖,送他去书院读书,希望能改变他的习性。然而沈玉依然故我,整日里与狐朋狗友厮混,沉迷于声色犬马之中,最终落得个家破人亡的下场。这便是典型的公子哥儿,不思进取,最终自食其果的悲惨结局。
Dizem que na cidade de água de Jiangnan, havia uma família rica chamada Shen. O jovem mestre Shen Yu era bonito e charmoso, mas um jovem inútil e indolente. Todos os dias ele passava seu tempo vagando por montanhas e rios, brigando galos e correndo cães, esbanjando sua fortuna, até que a riqueza da família quase estava arruinada. Seu pai, o Sr. Shen, estava furioso e finalmente vendeu a propriedade da família para enviar seu filho a uma academia, esperando mudar seus hábitos. No entanto, Shen Yu permaneceu inalterado, associando-se a maus amigos todos os dias e se entregando a prazeres sensuais. Finalmente, ele acabou com uma família arruinada. Este é um caso típico de um jovem inútil que não progrediu e, finalmente, colheu os amargos frutos de seus próprios atos.
Usage
通常用于形容那些不务正业,只知道吃喝玩乐的富家子弟。
Geralmente é usado para descrever aqueles jovens ricos que não se dedicam a nenhum trabalho útil e só sabem comer, beber e se divertir.
Examples
-
他就是个不学无术的公子哥儿,成天只知道吃喝玩乐。
tā jiùshì ge bùxué wúshù de gōngzǐ gē ér, chéngtiān zhīdào chīhē wánlè.
Ele é apenas um jovem rico e sem educação, que passa o dia comendo, bebendo e se divertindo.
-
那个公子哥儿挥金如土,一点也不懂得节俭。
nàge gōngzǐ gē ér huījīn rú tǔ, yīdiǎn yě bùdōngde jiéjiǎn
Aquele jovem rico gasta seu dinheiro como se fosse lixo, sem entender nada de economia.