公私分明 gongsi fenming Assuntos públicos e privados claramente distinguidos

Explanation

指公家的和私人的界限清楚,不混淆。

Significa que o limite entre os assuntos públicos e privados é claro e não está confuso.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫李大山的村长。李大山为人正直,公私分明。村里修路,需要征用村民的土地,李大山带头捐出了自家最好的田地。有人劝他:“村长,您这块地可是村里最好的田地,您舍得捐出来吗?”李大山笑了笑说:“修路是为村民谋福利,我作为村长,理应带头。公私分明,这是做人的基本准则。”后来,村里的路修好了,村民们都夸赞李大山是个好村长。

congqian, zai yige xiaoshancun li, zh zhu zhe yige mingjiao li dashan de cunzhang. li dashan wei ren zhengzhi, gongsi fenming. cunli xiulu, xuyao zhengyong cunmin de tudi, li dashan daitou juanchule jiazui haode tiandi. youren quan ta: cunzhang, nin zhe kuai di keshil cunli zui haode tiandi, nin shede juanchulai ma? li dashan xiaolexiaoshuo: xiulu shi wei cunmin moufuli, wo zuowei cunzhang, liying daitou. gongsi fenming, zheshi zuoren de jibenzhunze. houlai, cunli de lu xiuhaole, cunminmen dou kuazhan li dashan shige hao cunzhang.

Era uma vez, numa pequena aldeia de montanha, vivia um chefe de aldeia chamado Li Dashan. Li Dashan era um homem justo, que distinguia claramente entre os assuntos públicos e privados. Quando a aldeia precisou construir uma estrada e precisava requisitar terras dos aldeões, Li Dashan tomou a iniciativa e doou seu melhor campo. Alguém o aconselhou: "Chefe da aldeia, esta terra é a melhor da aldeia, você está disposto a doá-la?" Li Dashan sorriu e disse: "Construir uma estrada é para o benefício dos aldeões, e como chefe de aldeia, devo tomar a iniciativa. Distinguir entre os assuntos públicos e privados é um princípio básico de ser uma pessoa." Mais tarde, quando a estrada da aldeia foi concluída, os aldeões elogiaram Li Dashan como um bom chefe de aldeia.

Usage

用于形容一个人行为正直,公私分明。

yongyu xingrong yige ren xingwei zhengzhi, gongsi fenming

Usado para descrever uma pessoa cujo comportamento é correto e tem claro o público e o privado.

Examples

  • 他公私分明,从不把公家的东西据为己有。

    ta gongsi fenming, cong bu ba gongjia de dongxi juwei jiyou.

    Ele distingue claramente o público do privado e nunca se apropria de coisas públicas.

  • 做人做事要公私分明,才能赢得别人的尊重。

    zuoren zuoshi yao gongsi fenming, cai neng yingde bieren de zunzhong

    Para viver e trabalhar bem, você deve distinguir claramente entre assuntos públicos e privados para ganhar o respeito dos outros.