出水芙蓉 chū shuǐ fúróng flor de lótus emergindo da água

Explanation

芙蓉指荷花,比喻女子天生丽质,也比喻诗文清新脱俗。

Fúróng se refere ao lírio de água, usado como metáfora para uma mulher naturalmente bela, e também para um poema fresco e pouco convencional.

Origin Story

传说中,南海的龙女喜欢在池塘边嬉戏,她美丽的容颜,如同刚从水中冒出的芙蓉般,娇嫩,美丽。一日,龙女在池塘边玩耍,一位文人路过,被龙女的美丽所倾倒,写下了一首赞美龙女的诗,诗中将龙女比作“出水芙蓉”,从此,“出水芙蓉”便用来形容女子美丽动人。

chuán shuō zhōng, nán hǎi de lóng nǚ xǐhuan zài chí táng biān xīxì, tā měilì de róngyán, rútóng gāng cóng shuǐ zhōng mào chū de fúróng bān, jiāo nèn, měilì. yīrì, lóng nǚ zài chí táng biān wánshuǎ, yī wèi wénrén lùguò, bèi lóng nǚ de měilì suǒ qīngdǎo, xiě xià le yī shǒu zàn měi lóng nǚ de shī, shī zhōng jiāng lóng nǚ bǐ zuò "chū shuǐ fúróng", cóngcǐ, "chū shuǐ fúróng" biàn yòng lái xiáoróng měilì dòngrén.

A lenda conta que a filha do dragão do Mar da China Meridional gostava de brincar na margem de um lago. Seu belo rosto era como uma flor de lótus emergindo da água, delicado e bonito. Um dia, enquanto brincava na margem do lago, um estudioso passou e ficou cativado por sua beleza. Ele escreveu um poema em sua homenagem, comparando-a a uma "flor de lótus emergindo da água". Desde então, "flor de lótus emergindo da água" tem sido usado para descrever uma mulher bonita e encantadora.

Usage

常用作宾语、定语,形容女子美丽,也比喻诗文清新脱俗。

cháng yòng zuò bīn yǔ, dìng yǔ, xiáoróng nǚzǐ měilì, yě bǐ yù shīwén qīngxīn tuósú

Frequentemente usado como objeto ou atributo para descrever a beleza de uma mulher, ou para descrever um poema fresco e pouco convencional.

Examples

  • 她天生丽质,宛如出水芙蓉般美丽动人。

    tā tiānshēng lìzhì, wǎn rú chū shuǐ fúróng bān měilì dòngrén.

    Ela é naturalmente bonita, tão bonita quanto um lírio de água emergindo da água.

  • 这首诗清新脱俗,如同出水芙蓉一般。

    zhè shǒu shī qīngxīn tuósú, rútóng chū shuǐ fúróng yībān

    Este poema é fresco e pouco convencional, como um lírio de água emergindo da água.