却之不恭 recusar é desrespeitoso
Explanation
却之不恭指的是,面对别人的好意,一再推辞,反而显得不尊重对方。这体现了中国传统文化中礼尚往来的精神,以及对人情世故的重视。
'Què zhī bù gōng' significa que recusar repetidamente a gentileza dos outros pode ser indelicado. Isso reflete o espírito de reciprocidade e a importância da etiqueta social na cultura tradicional chinesa.
Origin Story
战国时期,孟子的一位学生万章向孟子请教为人处世的道理。万章问到,如果别人送礼或邀请,一再推辞是不是不恭敬?孟子解释道,如果对方身份尊贵,一再推辞,反而显得失礼,因为这表明你不重视对方,是一种不敬的表现。但是,如果对方地位低微,或者礼物轻微,那么一再推辞也是可以的,这体现了中国传统文化中“礼尚往来”的精神。
Durante o período dos Reinos Combatentes, Wan Zhang, um aluno de Mencius, perguntou a Mencius sobre os princípios para lidar com as pessoas. Wan Zhang perguntou se era indelicado recusar repetidamente presentes ou convites. Mencius explicou que recusar repetidamente seria indelicado se a pessoa que oferecia os presentes ou convites fosse de alto status, porque mostrava falta de respeito. No entanto, seria bom recusar repetidamente presentes ou convites se a pessoa fosse de status inferior ou os presentes ou convites fossem insignificantes.
Usage
主要用于表达对别人好意的婉拒,体现了委婉和尊重的态度。
Usado principalmente para recusar polidamente a gentileza dos outros, mostrando uma atitude polida e respeitosa.
Examples
-
这礼物太贵重了,我却之不恭。
zhe liwu tai guizhong le, wo que zhi bu gong.
Este presente é muito precioso, não posso recusá-lo.
-
盛情难却,恭敬不如从命。
sheng qing nan que, gong jing bu ru cong ming
É difícil recusar tanta gentileza, é melhor aceitar do que ser educado recusando