却之不恭 refuser est impoli
Explanation
却之不恭指的是,面对别人的好意,一再推辞,反而显得不尊重对方。这体现了中国传统文化中礼尚往来的精神,以及对人情世故的重视。
'Què zhī bù gōng' signifie qu'il est impoli de refuser à plusieurs reprises la gentillesse des autres. Cela reflète l'esprit de réciprocité et l'importance des bonnes manières sociales dans la culture traditionnelle chinoise.
Origin Story
战国时期,孟子的一位学生万章向孟子请教为人处世的道理。万章问到,如果别人送礼或邀请,一再推辞是不是不恭敬?孟子解释道,如果对方身份尊贵,一再推辞,反而显得失礼,因为这表明你不重视对方,是一种不敬的表现。但是,如果对方地位低微,或者礼物轻微,那么一再推辞也是可以的,这体现了中国传统文化中“礼尚往来”的精神。
Pendant la période des Royaumes combattants, Wan Zhang, un élève de Mencius, demanda à Mencius les principes à suivre pour traiter avec les gens. Wan Zhang demanda s'il était impoli de refuser à plusieurs reprises des cadeaux ou des invitations. Mencius expliqua qu'il serait impoli de refuser à plusieurs reprises si la personne offrant les cadeaux ou les invitations était de haut rang, car cela montrait un manque de respect. Cependant, il serait acceptable de refuser à plusieurs reprises si la personne était de rang inférieur ou si les cadeaux ou les invitations étaient insignifiants.
Usage
主要用于表达对别人好意的婉拒,体现了委婉和尊重的态度。
Principalement utilisé pour refuser poliment la gentillesse des autres, montrant une attitude polie et respectueuse.
Examples
-
这礼物太贵重了,我却之不恭。
zhe liwu tai guizhong le, wo que zhi bu gong.
Ce cadeau est trop précieux, je ne peux pas le refuser.
-
盛情难却,恭敬不如从命。
sheng qing nan que, gong jing bu ru cong ming
Difficile de refuser une telle gentillesse, mieux vaut accepter que de faire semblant de refuser poliment