各持己见 ge chi ji jian cada um manter sua própria opinião

Explanation

形容人们在讨论问题时,各自坚持自己的观点,互不相让。

Descreve uma situação em que várias pessoas têm opiniões diferentes em uma discussão e não estão dispostas a comprometer.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他与友人杜甫、高适、岑参等诗人常在一起吟诗作赋,互相切磋。一日,他们聚在一起,讨论诗歌创作的技巧。李白认为诗歌贵在自然流畅,不拘泥于形式;杜甫则强调诗歌应反映社会现实,表达民生疾苦;高适主张诗歌应以气势磅礴见长,歌颂英雄人物;岑参则强调诗歌应注重意境描写,营造氛围。他们各持己见,争论得面红耳赤,谁也说服不了谁。最后,他们决定各自写一首诗,让大家评判。结果,四首诗各有千秋,各有特色,各有精彩之处。这次讨论虽然没有达成统一的观点,但大家互相学习,互相借鉴,最终共同促进了诗歌艺术的发展。

huashuo tangchao shiqi, you yi wei ming jiao li bai de shixian, ta yu youren du fu, gao shi, cen can deng shiren chang zai yiqi yin shi zuo fu, huxiang qiecuo. yiri, tamen ju zai yiqi, taolun shige chuangzuo de jiqiao. li bai renwei shige gui zai ziran liuchang, bu junian yu xingshi; du fu zeqiangdiao shige ying fanying shehui xianshi, biaoda min sheng jiku; gao shi zhuyue shige ying yi qishi pangbo jianchang, gesong yingxiong renwu; cen can zeqiangdiao shige ying zhongzhu yijing miao xie, yongzao fenwei. tamen ge chi ji jian, zhenglun de mian hong erchi, shui ye shuofule bule shui. zuihou, tamen jueding gezi xie yi shou shi, rang da jia pingpan. jieguo, si shou shi ge you qianqiu, ge you teshe, ge you jingcai zhi chu. zhe ci taolun suiran meiyou dacheng tongyi de guangdian, dan da jia huxiang xuexi, huxiang jijian, zui zhong gongtong cujinle shige yishu de fazhan.

Na Dinastia Tang, havia um famoso poeta chamado Li Bai. Ele frequentemente se encontrava com seus amigos Du Fu, Gao Shi e Cen Shen para escrever poemas e trocar ideias. Um dia, eles discutiram as técnicas de escrita de poemas. Li Bai acreditava que os poemas deveriam ser naturais e fluentes, sem se ater às formas; Du Fu enfatizava que os poemas deveriam refletir a realidade social e expressar o sofrimento do povo; Gao Shi argumentava que os poemas deveriam se destacar por sua atmosfera grandiosa e celebrar figuras heroicas; Cen Shen enfatizava que os poemas deveriam se concentrar na descrição de cenas e criar atmosfera. Eles tinham opiniões diferentes e discutiram veementemente, sem conseguir se convencer mutuamente. Finalmente, decidiram escrever cada um um poema e deixar que todos julgassem. Os quatro poemas eram únicos, elegantes e belos. Embora essa discussão não tenha chegado a um ponto de vista unificado, eles aprenderam uns com os outros e se influenciaram mutuamente, promovendo em última instância o desenvolvimento da poesia.

Usage

用于描写在讨论或辩论中,参与者坚持各自观点的场景。

yong yu miaoxie zai taolun huo bianlun zhong, canyu zhe jianchi gezi guangdian de changjing

Usado para descrever cenários em que os participantes em discussões ou debates se mantêm em seus respectivos pontos de vista.

Examples

  • 会议上,大家各持己见,争论不休。

    huiyi shang, da jia ge chi ji jian, zhenglun buxiu.

    Na reunião, todos defenderam seus pontos de vista e os debates foram acalorados.

  • 关于这个方案,我们小组成员各持己见,难以达成一致。

    guan yu zhege fang'an, women xiaozu chengyuan ge chi ji jian, nan yi dacheng yizhi

    Quanto a esse plano, os membros da nossa equipe tinham opiniões divergentes e foi difícil chegar a um acordo.