地动山摇 dì dòng shān yáo terramoto

Explanation

形容地震发生时大地颤动,山河摇摆的景象。也比喻声势浩大或斗争激烈。

Descreve a cena de um terremoto onde a terra treme e as montanhas se agitam. Também é usado para descrever algo grandioso ou uma luta feroz.

Origin Story

话说唐朝时期,大诗人李白游历山水,途经一处深山峡谷。一日傍晚,李白正准备在此歇息,突然大地剧烈震动起来,山谷里传来隆隆巨响,飞石走砾,树木摇晃,仿佛整个世界都要崩塌。李白从未见过如此惊天动地的景象,吓得他连忙躲到一块巨石后面。地动山摇持续了许久,才渐渐平息下来。等到尘埃落定,李白惊魂未定,他看到峡谷里的景象已经完全改变,原本平静的山谷变成了一片狼藉,巨石滚落,树木倒塌,到处都是裂缝。这惊险的一幕深深地刻在了李白的脑海里,他后来写下了许多关于自然灾害的诗篇,警示后人要敬畏自然。

huashuo tangchao shiqi, da shiren li bai youli shanshui, tujing yichu shenshan xiagu. yiri bangwan, li bai zheng zhunbei zai ci xier, turan dadi juli zhendong qilai, shangu li chuan lai longlong ju xiang, feishi zouli, shumu yao huang, fangfo zhengge shijie dou yao bengta. li bai cuowei jianguo ruci jingtiandongdi de jingxiang, xiede ta lianmang duozhao yikuai jiushi houmian. didong shanyao chixu le xiujiu, cai jianjian pingxi xia lai. dengdao chen ai luoding, li bai jinghun weiding, ta kan dao xiagu li de jingxiang yijing wanquan gaibian, yuanben pingjing de shangu bian cheng le yipian langji, jiushi guangluo, shumu daota, daochu dou shi lie feng. zhe jingxian de yimu shenshen di ke zai le li bai de naohali, ta houlai xie xia le xuduo guanyu ziran zaihai de shi pian, jingshi houren yao jingwei ziran.

Na era da Dinastia Tang, o grande poeta Li Bai viajou por montanhas e vales. Numa noite, enquanto estava prestes a descansar, a terra começou a tremer violentamente. Um estrondo profundo ecoou pelo vale, rochas voaram pelo ar, árvores balançaram, como se o mundo inteiro estivesse prestes a desabar. Li Bai, que nunca tinha testemunhado tal espetáculo aterrorizante, rapidamente procurou abrigo atrás de uma grande rocha. O terremoto durou muito tempo antes de diminuir gradualmente. Quando a poeira baixou, Li Bai, ainda abalado, viu que o vale havia sido completamente transformado. O vale outrora tranquilo agora era uma cena de devastação, com rochas desabadas, árvores caídas e rachaduras por toda parte. Essa experiência aterrorizante impressionou profundamente Li Bai. Mais tarde, ele escreveu muitos poemas sobre desastres naturais, alertando as pessoas a respeitar a natureza.

Usage

用于形容地震或其他巨大力量造成的震动,也用于比喻事件的巨大影响或斗争的激烈程度。

yongyu xingrong dizhen huo qita judaliang liang zuo cheng de zhendong, ye yongyu biyu shijian de judai yingxiang huo douzheng de jilie chengdu

Usado para descrever os tremores causados por terremotos ou outras grandes forças, e também para descrever o enorme impacto de um evento ou a intensidade de uma luta.

Examples

  • 地震发生时,地动山摇,房屋倒塌。

    dizhen fasheng shi, didong shanyao, fangwu daota.

    Durante o terremoto, o solo tremeu violentamente e as casas desabaram.

  • 这场辩论,地动山摇,激烈异常。

    zhejiang lun, didong shanyao, jilie yichang

    Este debate foi feroz e abalou a todos.