地动山摇 tremblement de terre
Explanation
形容地震发生时大地颤动,山河摇摆的景象。也比喻声势浩大或斗争激烈。
Décrit la scène d'un tremblement de terre où la terre tremble et les montagnes se secouent. Il est également utilisé pour décrire quelque chose de grandiose ou une lutte féroce.
Origin Story
话说唐朝时期,大诗人李白游历山水,途经一处深山峡谷。一日傍晚,李白正准备在此歇息,突然大地剧烈震动起来,山谷里传来隆隆巨响,飞石走砾,树木摇晃,仿佛整个世界都要崩塌。李白从未见过如此惊天动地的景象,吓得他连忙躲到一块巨石后面。地动山摇持续了许久,才渐渐平息下来。等到尘埃落定,李白惊魂未定,他看到峡谷里的景象已经完全改变,原本平静的山谷变成了一片狼藉,巨石滚落,树木倒塌,到处都是裂缝。这惊险的一幕深深地刻在了李白的脑海里,他后来写下了许多关于自然灾害的诗篇,警示后人要敬畏自然。
Pendant la dynastie Tang, le grand poète Li Bai voyageait à travers les montagnes et les vallées. Un soir, alors qu'il s'apprêtait à se reposer, la terre a soudainement commencé à trembler violemment. Un grondement profond a résonné dans la vallée, des rochers ont volé dans les airs, les arbres ont vacillé, comme si le monde entier était sur le point de s'effondrer. Li Bai, qui n'avait jamais rien vu de tel, s'est rapidement mis à l'abri derrière un gros rocher. Le tremblement de terre a duré longtemps avant de s'apaiser progressivement. Lorsque la poussière s'est dissipée, Li Bai, toujours secoué, a constaté que la vallée avait été complètement transformée. La vallée autrefois tranquille était maintenant un spectacle de dévastation, avec des rochers éboulés, des arbres tombés et des fissures partout. Cette expérience terrifiante a profondément marqué Li Bai. Plus tard, il a écrit de nombreux poèmes sur les catastrophes naturelles, avertissant les gens de respecter la nature.
Usage
用于形容地震或其他巨大力量造成的震动,也用于比喻事件的巨大影响或斗争的激烈程度。
Utilisé pour décrire les tremblements causés par des tremblements de terre ou d'autres forces considérables, et aussi pour décrire l'impact important d'un événement ou l'intensité d'une lutte.
Examples
-
地震发生时,地动山摇,房屋倒塌。
dizhen fasheng shi, didong shanyao, fangwu daota.
Pendant le tremblement de terre, le sol a tremblé violemment et les maisons se sont effondrées.
-
这场辩论,地动山摇,激烈异常。
zhejiang lun, didong shanyao, jilie yichang
Ce débat était féroce et bouleversant.