大有人在 Há muitos
Explanation
形容某种类型的人很多,数量众多。
Descreve que existem muitas pessoas de um certo tipo.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内商贾云集,百姓熙攘。一日,一位官员微服私访,走在热闹的集市上,看到各种各样的商品琳琅满目,人声鼎沸。他心中感慨,这长安城繁华景象,百姓生活富足,实乃盛世之象。 走到一个茶摊前,官员坐下喝茶,听着周围百姓聊天。他听到有人抱怨最近物价上涨,有人谈论今年收成不好,有人分享着生活的喜怒哀乐。官员听着听着,心里就有了想法,百姓生活虽然有苦有乐,但总体而言,安居乐业的人大有人在,这盛世长安,并非表面繁华那么简单,而是蕴藏着无数个平凡而精彩的故事。 这时,一个年轻的商人走到茶摊,向官员介绍他新进的丝绸,言语间充满了对生活的热情和对未来的憧憬。官员不禁感叹,这长安城的活力,正是源于这些勤劳勇敢,充满希望的百姓。他们为了生活而努力,他们用自己的双手创造着属于自己的幸福。这些充满朝气的人,才是长安繁荣的基石。 官员离开茶摊后,不禁回想起刚才听到的故事,心中充满了感动。他明白,一个国家的繁荣昌盛,不仅仅体现在宏伟的宫殿和繁华的街道,更体现在千千万万普通百姓的幸福生活。大有人在,这四个字,不仅描述了当时长安城百姓生活的景象,更体现了国家安定团结所带来的民生福祉,也启迪着后世统治者,要关注民生,重视民情,才能真正实现国家长治久安。
Na dinastia Tang da China, a cidade de Chang'an fervilhava com comerciantes e pessoas. Um dia, um oficial fez uma visita privada, caminhando pelo movimentado mercado, vendo várias mercadorias e ouvindo as vozes altas das pessoas. Ele ficou profundamente comovido com a cena próspera e a vida afluente das pessoas de Chang'an. Ele sentou-se em uma barraca de chá, ouvindo as pessoas locais conversando. Ele ouviu pessoas reclamando do recente aumento de preços, algumas falando sobre colheitas ruins, outras compartilhando as alegrias e tristezas de suas vidas. Ao ouvir as conversas, ele percebeu que, embora algumas pessoas estivessem lutando, a maioria vivia vidas estáveis e felizes. A próspera cidade de Chang'an não era apenas superficial, mas também escondia inúmeras histórias comuns, mas maravilhosas. Um jovem comerciante se aproximou da barraca de chá, apresentando sua seda recém-importada, cheia de entusiasmo e esperança para o futuro. O oficial não pôde deixar de admirar que a vitalidade de Chang'an provinha dessas pessoas trabalhadoras, corajosas e esperançosas. Eles trabalhavam duro para seu sustento e criavam sua própria felicidade com suas próprias mãos. Essas pessoas cheias de energia eram a pedra angular da prosperidade de Chang'an. Depois de deixar a barraca de chá, ele não pôde deixar de lembrar das histórias que havia ouvido e ficou profundamente comovido. Ele percebeu que a prosperidade de um país não reside apenas em palácios magníficos e ruas movimentadas, mas também na felicidade de inúmeros cidadãos comuns. "大有人在" (dà yǒu rén zài), não apenas descreve a imagem da vida na cidade de Chang'an naquela época, mas também reflete o bem-estar do povo trazido pela estabilidade e unidade do país. Também inspira os governantes futuros a se preocuparem com o bem-estar do povo, a prestar atenção à opinião pública, a fim de realmente alcançar a paz e a estabilidade de longo prazo do país.
Usage
用于形容某种人很多,数量众多。常用于肯定句中。
Usado para descrever que existem muitas pessoas de um certo tipo. Frequentemente usado em frases afirmativas.
Examples
-
这样的人大有人在。
zhèyàng de rén dàyǒurénzài
Há muitas pessoas assim.
-
像他这样有毅力的人,大有人在。
xiàng tā zhèyàng yǒuyìlì de rén dàyǒurénzài
Há muitas pessoas que têm tanta perseverança quanto ele.