大有人在 Il y a beaucoup de
Explanation
形容某种类型的人很多,数量众多。
Décrit qu'il y a beaucoup de gens d'un certain type.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城内商贾云集,百姓熙攘。一日,一位官员微服私访,走在热闹的集市上,看到各种各样的商品琳琅满目,人声鼎沸。他心中感慨,这长安城繁华景象,百姓生活富足,实乃盛世之象。 走到一个茶摊前,官员坐下喝茶,听着周围百姓聊天。他听到有人抱怨最近物价上涨,有人谈论今年收成不好,有人分享着生活的喜怒哀乐。官员听着听着,心里就有了想法,百姓生活虽然有苦有乐,但总体而言,安居乐业的人大有人在,这盛世长安,并非表面繁华那么简单,而是蕴藏着无数个平凡而精彩的故事。 这时,一个年轻的商人走到茶摊,向官员介绍他新进的丝绸,言语间充满了对生活的热情和对未来的憧憬。官员不禁感叹,这长安城的活力,正是源于这些勤劳勇敢,充满希望的百姓。他们为了生活而努力,他们用自己的双手创造着属于自己的幸福。这些充满朝气的人,才是长安繁荣的基石。 官员离开茶摊后,不禁回想起刚才听到的故事,心中充满了感动。他明白,一个国家的繁荣昌盛,不仅仅体现在宏伟的宫殿和繁华的街道,更体现在千千万万普通百姓的幸福生活。大有人在,这四个字,不仅描述了当时长安城百姓生活的景象,更体现了国家安定团结所带来的民生福祉,也启迪着后世统治者,要关注民生,重视民情,才能真正实现国家长治久安。
Sous la dynastie Tang en Chine, la ville de Chang'an grouillait de marchands et de gens. Un jour, un fonctionnaire fit une visite privée, marchant sur le marché animé, voyant diverses marchandises et entendant les voix fortes des gens. Il fut profondément ému par la scène prospère et la vie aisée des habitants de Chang'an. Il s'assit à un stand de thé, écoutant les habitants locaux discuter. Il entendit des gens se plaindre de la récente augmentation des prix, certains parler de mauvaises récoltes, d'autres partager les joies et les peines de leur vie. En écoutant les conversations, il comprit que, si certaines personnes luttaient, la plupart vivaient des vies stables et heureuses. La ville prospère de Chang'an n'était pas seulement superficielle, mais cachait aussi d'innombrables histoires ordinaires mais merveilleuses. Un jeune marchand s'approcha du stand de thé, présentant sa soie nouvellement importée, pleine d'enthousiasme et d'espoir pour l'avenir. Le fonctionnaire ne put s'empêcher d'admirer que la vitalité de Chang'an provenait de ces gens travailleurs, courageux et pleins d'espoir. Ils travaillaient dur pour leur subsistance et créaient leur propre bonheur de leurs propres mains. Ces gens pleins d'énergie étaient la pierre angulaire de la prospérité de Chang'an. Après avoir quitté le stand de thé, il ne put s'empêcher de se souvenir des histoires qu'il avait entendues, et il fut profondément ému. Il réalisa que la prospérité d'un pays ne réside pas seulement dans les palais magnifiques et les rues animées, mais aussi dans le bonheur d'innombrables citoyens ordinaires. "大有人在" (dà yǒu rén zài), non seulement décrit l'image de la vie dans la ville de Chang'an à cette époque, mais reflète aussi le bien-être du peuple apporté par la stabilité et l'unité du pays. Cela inspire également les futurs dirigeants à se soucier du bien-être du peuple, à faire attention à l'opinion publique, afin de réaliser véritablement la paix et la stabilité à long terme du pays.
Usage
用于形容某种人很多,数量众多。常用于肯定句中。
Utilisé pour décrire qu'il y a beaucoup de gens d'un certain type. Souvent utilisé dans les phrases affirmatives.
Examples
-
这样的人大有人在。
zhèyàng de rén dàyǒurénzài
Il y a beaucoup de gens comme ça.
-
像他这样有毅力的人,大有人在。
xiàng tā zhèyàng yǒuyìlì de rén dàyǒurénzài
Il y a beaucoup de gens qui ont autant de persévérance que lui.