奔走呼号 correr pedindo ajuda
Explanation
形容人们在危急关头,四处奔走呼救的情景。
Descreve a cena em que as pessoas correm pedindo ajuda em uma situação crítica.
Origin Story
话说唐朝时期,边疆告急,敌军来犯,边关告急。一位名叫李牧的将军临危不乱,他迅速集结兵马,并亲自奔走呼号,号召百姓共同御敌。他日夜兼程,穿梭于各个村庄,向村民们讲解敌人的凶残,以及保卫家园的重要性,激发了村民们的爱国热情,许多村民自发加入到抗敌的队伍中,与官兵们并肩作战,最终取得了胜利。这个故事展现了李牧将军的英勇和责任心,也体现了百姓的爱国精神和团结力量。李牧将军奔走呼号的举动,不仅有效地调动了民兵的力量,还增强了军民的凝聚力,为最终的胜利奠定了坚实的基础。
Na dinastia Tang, surgiu uma crise na fronteira quando tropas inimigas invadiram. O general Li Mu, mantendo a calma em meio ao perigo, reuniu rapidamente suas tropas e pessoalmente mobilizou o povo para lutar juntos contra o inimigo. Ele viajou dia e noite, circulando pelas aldeias e explicando aos aldeões a crueldade do inimigo e a importância de defender suas casas. Isso inspirou o patriotismo dos aldeões, e muitos espontaneamente se juntaram às forças anti-inimigas, lutando ao lado dos soldados para finalmente vencer a batalha. Esta história ilustra a bravura e responsabilidade do general Li Mu, bem como o patriotismo e a unidade do povo. As ações do general Li Mu em mobilizar o povo não apenas mobilizaram eficazmente a milícia, mas também fortaleceram a unidade do exército e dos civis, estabelecendo uma base sólida para a vitória final.
Usage
用于形容在紧急情况下,四处奔走呼喊,寻求帮助。
Usado para descrever correr e gritar por ajuda em emergências.
Examples
-
灾难发生后,人们奔走呼号,四处求援。
zāinàn fāshēng hòu, rénmen bēn zǒu hū háo, sìchù qiúyuán
Após o desastre, as pessoas correram pedindo ajuda.
-
面对危急情况,他奔走呼号,寻求帮助。
miàn duì wēijí qíngkuàng, tā bēn zǒu hū háo, xúnqiú bāngzhù
Diante de uma situação crítica, ele correu pedindo ajuda para procurar ajuda