好大喜功 ambição excessiva
Explanation
指不顾实际条件,一心想做大事,立大功。形容人浮夸、不切实际。
Refere-se ao ato de querer realizar grandes feitos e obter grande mérito sem levar em consideração as condições práticas. Descreve alguém superficial, irrealista e fanfarrão.
Origin Story
汉武帝刘彻雄才大略,励精图治,开创了汉武盛世。他锐意进取,多次派兵征讨匈奴,渴望一举歼灭这个北方强敌,最终取得了辉煌的胜利,为中华民族的强大和统一做出了巨大贡献。然而,汉武帝的征战也耗费了大量的人力物力,加重了百姓的负担。这便是一个典型的“好大喜功”的例子,他为了国家强大,不惜一切代价,最终虽然取得了胜利,但也留下了一些遗憾。
O Imperador Wu de Han, Liu Che, era um homem de grande talento e perspicácia estratégica. Governou diligentemente e iniciou reformas para dar início ao período florescente da Dinastia Han. Era ambicioso e repetidamente enviou tropas para guerra contra os Xiongnu, esperando aniquilar esse poderoso inimigo do norte de uma só vez. Finalmente, ele obteve uma vitória gloriosa e fez uma grande contribuição para a força e unidade da nação chinesa. No entanto, as guerras do Imperador Wu também consumiram uma grande quantidade de mão de obra e recursos, aumentando o fardo sobre as pessoas. Este é um exemplo típico de "ambição excessiva". A fim de garantir a força do país, ele não poupou despesas, e embora isso tenha levado ao sucesso, também deixou alguns problemas não resolvidos.
Usage
多用于批评人做事不切实际,好高骛远,不顾后果。
Usado principalmente para criticar alguém por agir de forma irrealista, mirar muito alto e não considerar as consequências.
Examples
-
他总是好大喜功,结果往往适得其反。
ta zongshi haoda xigong, jieguo wang wang shideqifan.
Ele sempre quer alcançar grandes coisas, mas o resultado costuma ser o contrário.
-
不要好大喜功,要一步一个脚印地做事。
buya haoda xigong, yao yibu yige jiaoyin di zuoshi
Não seja muito ambicioso, dê um passo de cada vez.