好大喜功 ambition démesurée
Explanation
指不顾实际条件,一心想做大事,立大功。形容人浮夸、不切实际。
Se réfère à l'acte de vouloir accomplir de grandes choses et de mériter un grand mérite sans tenir compte des conditions pratiques. Cela décrit une personne superficielle, irréaliste et vantarde.
Origin Story
汉武帝刘彻雄才大略,励精图治,开创了汉武盛世。他锐意进取,多次派兵征讨匈奴,渴望一举歼灭这个北方强敌,最终取得了辉煌的胜利,为中华民族的强大和统一做出了巨大贡献。然而,汉武帝的征战也耗费了大量的人力物力,加重了百姓的负担。这便是一个典型的“好大喜功”的例子,他为了国家强大,不惜一切代价,最终虽然取得了胜利,但也留下了一些遗憾。
L'empereur Wu de Han, Liu Che, était un homme de grand talent et d'acuité stratégique. Il a gouverné avec diligence et initié des réformes pour inaugurer la période florissante de la dynastie Han. Il était ambitieux et a envoyé à plusieurs reprises des troupes à la guerre contre les Xiongnu, dans l'espoir d'anéantir cet ennemi puissant du nord d'un seul coup. Il a finalement remporté une victoire glorieuse et a apporté une grande contribution à la force et à l'unité de la nation chinoise. Cependant, les guerres de l'empereur Wu ont également consommé une grande quantité de main-d'œuvre et de ressources, augmentant le fardeau de la population. C'est un exemple typique d'« ambition excessive ». Afin de garantir la force du pays, il n'a ménagé aucun effort, et même si cela a finalement conduit au succès, cela a également laissé certains problèmes non résolus.
Usage
多用于批评人做事不切实际,好高骛远,不顾后果。
Principalement utilisé pour critiquer quelqu'un qui agit de manière irréaliste, vise trop haut et ne prend pas en compte les conséquences.
Examples
-
他总是好大喜功,结果往往适得其反。
ta zongshi haoda xigong, jieguo wang wang shideqifan.
Il veut toujours accomplir de grandes choses, mais le résultat est souvent inverse.
-
不要好大喜功,要一步一个脚印地做事。
buya haoda xigong, yao yibu yige jiaoyin di zuoshi
Ne soyez pas trop ambitieux, faites un pas à la fois.