好大喜功 ambizione eccessiva
Explanation
指不顾实际条件,一心想做大事,立大功。形容人浮夸、不切实际。
Si riferisce all'atto di voler realizzare grandi cose e ottenere grandi meriti senza considerare le condizioni pratiche. Descrive una persona superficiale, irrealistica e vanagloriosa.
Origin Story
汉武帝刘彻雄才大略,励精图治,开创了汉武盛世。他锐意进取,多次派兵征讨匈奴,渴望一举歼灭这个北方强敌,最终取得了辉煌的胜利,为中华民族的强大和统一做出了巨大贡献。然而,汉武帝的征战也耗费了大量的人力物力,加重了百姓的负担。这便是一个典型的“好大喜功”的例子,他为了国家强大,不惜一切代价,最终虽然取得了胜利,但也留下了一些遗憾。
L'imperatore Wu di Han, Liu Che, era un uomo di grande talento e acume strategico. Ha governato diligentemente e ha avviato riforme per inaugurare il periodo fiorente della dinastia Han. Era ambizioso e ha ripetutamente inviato truppe in guerra contro gli Xiongnu, sperando di annientare questo potente nemico settentrionale in un colpo solo. Alla fine ha ottenuto una vittoria gloriosa e ha dato un grande contributo alla forza e all'unità della nazione cinese. Tuttavia, le guerre dell'imperatore Wu hanno anche consumato una grande quantità di manodopera e risorse, aumentando il peso sul popolo. Questo è un tipico esempio di "ambizione eccessiva". Per la forza della nazione, non ha risparmiato nulla, e sebbene alla fine abbia vinto, sono rimasti anche alcuni problemi irrisolti.
Usage
多用于批评人做事不切实际,好高骛远,不顾后果。
Usato principalmente per criticare qualcuno che agisce in modo irrealistico, mira troppo in alto e non considera le conseguenze.
Examples
-
他总是好大喜功,结果往往适得其反。
ta zongshi haoda xigong, jieguo wang wang shideqifan.
È sempre troppo ambizioso, e spesso ottiene il risultato opposto.
-
不要好大喜功,要一步一个脚印地做事。
buya haoda xigong, yao yibu yige jiaoyin di zuoshi
Non essere troppo ambizioso, fai le cose un passo alla volta.