平分秋色 píng fēn qiū sè Compartilhar igualmente as cores do outono

Explanation

平分秋色是指双方实力相当,结果不分上下。

Compartilhar igualmente as cores do outono se refere à situação em que ambas as partes são igualmente fortes e o resultado é um empate.

Origin Story

唐朝诗人王维,善于写景,他写过一首名为《山居秋暝》的诗,诗中写到“清泉石上流,白云深处有人家。

táng cháo shī rén wáng wéi, shàn yú xiě jǐng, tā xiě guò yī shǒu míng wéi 《shān jū qiū míng》 de shī, shī zhōng xiě dào “qīng quán shí shàng liú, bái yún shēn chù yǒu rén jiā.”

O poeta da Dinastia Tang, Wang Wei, era bom em escrever sobre paisagens. Ele escreveu um poema chamado "Tarde de Outono em uma Morada de Montanha", que diz: "Fontes claras fluem sobre as pedras, e alguém vive no fundo das nuvens brancas.

Usage

平分秋色用于形容双方实力相当,结果不分上下。

píng fēn qiū sè yòng yú xíng róng liǎng fāng shí lì xiāng dāng, jié guǒ bù fēn shàng xià.

O idioma „平分秋色“ é usado para descrever a situação em que ambas as partes são igualmente fortes e o resultado é um empate.

Examples

  • 两队的实力不相上下,平分秋色。

    liǎng duì de shí lì bù xiāng shàng xià, píng fēn qiū sè.

    As duas equipes são igualmente fortes, estão empatadas.

  • 这两部电影都很出色,平分秋色。

    zhè liǎng bù diànyǐng dōu hěn chū sè, píng fēn qiū sè.

    Ambos os filmes são excelentes, eles estão empatados.

  • 这两家公司在市场上竞争激烈,平分秋色。

    zhè liǎng jiā gōngsī zài shì chǎng shàng jìng zhēng jī liè, píng fēn qiū sè.

    Essas duas empresas estão competindo ferozmente no mercado, estão empatadas.

  • 这场比赛,两支队伍打得难解难分,最终平分秋色。

    zhè chǎng bǐ sài, liǎng zhī duì wǔ dǎ de nán jiě nán fēn, zuì zhōng píng fēn qiū sè.

    Nessa partida, as duas equipes lutaram duro e finalmente empataram.