平分秋色 píng fēn qiū sè Condividere in modo equo i colori autunnali

Explanation

平分秋色是指双方实力相当,结果不分上下。

Condividere in modo equo i colori autunnali si riferisce alla situazione in cui entrambe le parti sono ugualmente forti e il risultato è un pareggio.

Origin Story

唐朝诗人王维,善于写景,他写过一首名为《山居秋暝》的诗,诗中写到“清泉石上流,白云深处有人家。

táng cháo shī rén wáng wéi, shàn yú xiě jǐng, tā xiě guò yī shǒu míng wéi 《shān jū qiū míng》 de shī, shī zhōng xiě dào “qīng quán shí shàng liú, bái yún shēn chù yǒu rén jiā.”

Durante la dinastia Tang in Cina, Wang Wei era un famoso poeta che era abile nel descrivere la natura. Scrisse una poesia intitolata "

Usage

平分秋色用于形容双方实力相当,结果不分上下。

píng fēn qiū sè yòng yú xíng róng liǎng fāng shí lì xiāng dāng, jié guǒ bù fēn shàng xià.

Il proverbio viene utilizzato per descrivere la situazione in cui entrambe le parti sono ugualmente forti e il risultato è un pareggio.

Examples

  • 两队的实力不相上下,平分秋色。

    liǎng duì de shí lì bù xiāng shàng xià, píng fēn qiū sè.

    Le due squadre sono alla pari, sono testa a testa.

  • 这两部电影都很出色,平分秋色。

    zhè liǎng bù diànyǐng dōu hěn chū sè, píng fēn qiū sè.

    Entrambi i film sono eccellenti, sono testa a testa.

  • 这两家公司在市场上竞争激烈,平分秋色。

    zhè liǎng jiā gōngsī zài shì chǎng shàng jìng zhēng jī liè, píng fēn qiū sè.

    Queste due aziende competono ferocemente sul mercato, sono testa a testa.

  • 这场比赛,两支队伍打得难解难分,最终平分秋色。

    zhè chǎng bǐ sài, liǎng zhī duì wǔ dǎ de nán jiě nán fēn, zuì zhōng píng fēn qiū sè.

    In questa partita, le due squadre hanno combattuto duramente e alla fine hanno pareggiato.