不分胜负 Nessun vincitore
Explanation
指双方竞争实力相当,难以分出胜负。
Indica che entrambe le parti sono alla pari ed è difficile stabilire il vincitore.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将张飞,得知魏国名将马超前来挑战,便亲自率兵前往葭萌关迎战。张飞久闻马超武艺超群,心中暗自较劲。两人在关前展开激战,刀光剑影,杀声震天,可谓是旗鼓相当,难分伯仲。战斗持续了数个回合,仍是不分胜负,直到夜幕降临,才各自收兵。次日,双方再次交战,依然是不分胜负,最终以双方各自退兵而告终。此战之后,“不分胜负”便成为了人们形容双方实力相当,难以分出胜负的经典说法。
Si narra che durante il periodo dei Tre Regni, Zhang Fei, un famoso generale di Shu Han, seppe che Ma Chao, un famoso generale di Wei, stava arrivando per sfidarlo, così condusse personalmente le sue truppe alla Porta di Jiameng per affrontare la sfida. Zhang Fei aveva da tempo sentito parlare delle straordinarie capacità marziali di Ma Chao e segretamente gareggiava con lui nel suo cuore. I due ingaggiarono una feroce battaglia davanti alla porta. La luce delle spade e le grida di guerra riecheggiavano, erano alla pari, ed era difficile dire chi fosse superiore. La battaglia durò diversi round, ma non ci fu un chiaro vincitore, e quando giunse la notte, entrambe le parti si ritirarono. Il giorno seguente, le due parti combatterono di nuovo, ma ancora una volta non ci fu un chiaro vincitore, e alla fine entrambe le parti ritirarono le proprie truppe. Dopo questa battaglia, “nessun vincitore” divenne un'espressione famosa per descrivere due parti ugualmente potenti e incapaci di determinare un vincitore.
Usage
用于形容双方实力相当,难以分出胜负。
Si usa per esprimere la parità di forze tra le due parti e l'impossibilità di determinare un vincitore.
Examples
-
两军对垒,激战多时,仍是不分胜负。
liangjun duilei,jizhanduoshi,rengshibufenshengfu.bisaijieguobufenshengfu,shuangfang shili xiangdang
I due eserciti si scontrarono a lungo, senza che nessuno avesse la meglio.
-
比赛结果不分胜负,双方实力相当
La partita è finita in pareggio; entrambe le squadre erano molto equilibrate