不分胜负 Нет победителя
Explanation
指双方竞争实力相当,难以分出胜负。
Указывает на то, что обе стороны равны по силам и трудно определить победителя.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将张飞,得知魏国名将马超前来挑战,便亲自率兵前往葭萌关迎战。张飞久闻马超武艺超群,心中暗自较劲。两人在关前展开激战,刀光剑影,杀声震天,可谓是旗鼓相当,难分伯仲。战斗持续了数个回合,仍是不分胜负,直到夜幕降临,才各自收兵。次日,双方再次交战,依然是不分胜负,最终以双方各自退兵而告终。此战之后,“不分胜负”便成为了人们形容双方实力相当,难以分出胜负的经典说法。
В эпоху Трёх Царств знаменитый полководец Шу-Ханя Чжан Фэй узнал, что знаменитый полководец Вэй Ма Чао едет его бросить вызов, и лично повёл свои войска к перевалу Цзямэн, чтобы встретить его. Чжан Фэй давно слышал о превосходном боевом искусстве Ма Чао и тайно соперничал с ним. Они начали ожесточённое сражение перед перевалом. Сверкание клинков, звуки сражения — всё говорило об их равенстве, и трудно было определить, кто сильнее. Битва длилась несколько раундов, но победителя не было, и с наступлением ночи обе стороны отошли. На следующий день они вновь сошлись в битве, но снова безрезультатно, и в итоге обе стороны отвели свои войска. После этого сражения фраза “нет победителя” стала известным выражением, описывающим равную силу противоборствующих сторон и невозможность определить победителя.
Usage
用于形容双方实力相当,难以分出胜负。
Используется для выражения равенства сил обеих сторон и невозможности определить победителя.
Examples
-
两军对垒,激战多时,仍是不分胜负。
liangjun duilei,jizhanduoshi,rengshibufenshengfu.bisaijieguobufenshengfu,shuangfang shili xiangdang
Две армии сражались долгое время, но победителя не было.
-
比赛结果不分胜负,双方实力相当
Матч закончился вничью; обе команды были равны по силам