打击报复 dǎjī bàofù Represálias

Explanation

打击报复是指用敌对的态度回击对方,通常带有报复的性质。

Represália significa contra-atacar a outra parte com uma atitude hostil, que geralmente tem a natureza de vingança.

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着两位老农,老李和老张。他们世代耕种着相邻的田地,原本关系融洽。然而,一场突如其来的旱灾打破了这份平静。由于水源有限,老李先一步将仅剩的水源抽干,灌溉了自己的田地,导致老张的庄稼颗粒无收。老张悲愤交加,痛失收成,对老李怀恨在心。秋收时节,老李的庄稼喜获丰收,金灿灿的稻穗沉甸甸地压弯了枝头。老张看到老李的丰收,心中更加愤怒。他偷偷地潜入老李的粮仓,将老李辛辛苦苦收割的粮食偷偷烧毁。老李发现后,悲痛欲绝,最终将老张告上了官府。官府经过调查,最终判决老张赔偿老李的损失,并对其行为进行了严厉的处罚。这个故事告诉我们,打击报复并不能解决问题,只会带来更大的伤害和损失。

zài yīgè gǔlǎo de cūnzhuāng lǐ, zhù zhe liǎng wèi lǎonóng, lǎolǐ hé lǎozhāng. tāmen shìdài gēngzhòngzhe xiānglín de tiándì, yuánběn guānxi róngqià. rán'ér, yī chǎng tū rú qí lái de hànzāi dǎpò le zhè fèn píngjìng. yóuyú shuǐyuán yǒuxiàn, lǎolǐ xiān yībù jiāng jǐng shèng de shuǐyuán chōugān, guàngài le zìjǐ de tiándì, dǎozhì lǎozhāng de zhuāngjia kēlì wúshōu. lǎozhāng bēifèn jiāojiā, tòngshī shōuchéng, duì lǎolǐ huái hèn zài xīn. qiūshōu shíjié, lǎolǐ de zhuāngjia xǐ huò fēngshōu, jīn càn càn de dàosuǐ chéngdiāndiàn de yāwān le zhītou. lǎozhāng kàn dào lǎolǐ de fēngshōu, xīnzhōng gèngjiā nèngfù. tā tōutōu de qiányù lǎolǐ de liángcāng, jiāng lǎolǐ xīnxīnkǔkǔ shōugē de liángshi tōutōu shāohuǐ. lǎolǐ fāxiàn hòu, bēitòng yùjué, zuìzhōng jiāng lǎozhāng gào le shàng le guānfǔ. guānfǔ jīngguò diàochá, zuìzhōng pànjué lǎozhāng péicháng lǎolǐ de sǔnshī, bìng duì qí xíngwéi jìnxíng le yánlì de chǔfá. zhège gùshì gàosù wǒmen, dǎjī bàofù bìng bù néng jiějué wèntí, zhǐ huì dài lái gèng dà de shānghài hé sǔnshī.

Numa aldeia antiga viviam dois velhos agricultores, Lao Li e Lao Zhang. Eles cultivaram campos vizinhos por gerações e originalmente tinham um bom relacionamento. No entanto, uma seca repentina quebrou essa paz. Devido aos recursos hídricos limitados, Lao Li foi o primeiro a drenar a água restante para irrigar suas próprias terras, resultando na falha completa das colheitas de Lao Zhang. Lao Zhang ficou desolado e com raiva pela perda de sua colheita, e ele nutriu ressentimento contra Lao Li. Na estação da colheita, as colheitas de Lao Li tiveram uma colheita farta, as espigas de arroz douradas pesavam os galhos. Ao ver a colheita de Lao Li, Lao Zhang ficou ainda mais com raiva. Ele se esgueirou secretamente para o celeiro de Lao Li e secretamente queimou a colheita duramente conquistada de Lao Li. Depois de descobrir isso, Lao Li ficou inconsolável e finalmente levou Lao Zhang aos tribunais. Após uma investigação, o tribunal finalmente decidiu que Lao Zhang deveria compensar as perdas de Lao Li e puniu severamente suas ações. Esta história nos diz que represálias não resolvem problemas; elas apenas levam a danos e perdas maiores.

Usage

主要用于描述对人进行报复的行为。

zhǔyào yòng yú miáoshù duì rén jìnxíng bàofù de xíngwéi

É usado principalmente para descrever o ato de vingança contra alguém.

Examples

  • 他因为嫉妒同事的升迁,对同事进行打击报复。

    tā yīn wèi jídù tóngshì de shēngqiān, duì tóngshì jìnxíng dǎjī bàofù

    Ele retaliou contra seu colega por ciúmes de sua promoção.

  • 公司内部竞争激烈,有人为了利益不择手段,甚至打击报复竞争对手。

    gōngsī nèibù jìngzhēng jīliè, yǒurén wèi le lìyì bùzé shǒuduàn, shènzhì dǎjī bàofù jìngzhēng duìshǒu

    A competição dentro da empresa é feroz e algumas pessoas recorrem a meios sem escrúpulos para obter lucro, até mesmo retaliando seus concorrentes.

  • 小明因为考试成绩不好,受到了老师的批评,于是他怀恨在心,决定打击报复老师。

    xiǎomíng yīnwèi kǎoshì chéngjī bù hǎo, shòudào le lǎoshī de pīpíng, yúshì tā huái hèn zài xīn, juédìng dǎjī bàofù lǎoshī

    Xiaoming foi criticado pelo professor por seus maus resultados nos exames, então ele guardou rancor e decidiu retaliar contra o professor