打抱不平 lutar pela justiça
Explanation
看见不公平的事情,挺身而出,帮助受欺负的一方。体现了一种正义感和侠义精神。
Quando você vê injustiça, dê um passo à frente e ajude aqueles que estão sendo intimidados. Isso reflete um senso de justiça e espírito cavalheiresco.
Origin Story
话说在一个热闹的集市上,一位老农辛苦种植的蔬菜被无赖强占,老农苦苦哀求也无济于事。这时,一位年轻的侠士路过,见此情景,不禁义愤填膺。他挺身而出,喝退了无赖,帮助老农讨回了公道。老农感激涕零,连连称谢。这件事很快传遍了整个村庄,人们都赞扬侠士的侠义行为。从此,侠士的名声远扬,成为人们心中正义的象征。这位侠士的侠义之举,也成为人们津津乐道的佳话。人们纷纷效仿侠士的行为,伸张正义,打击邪恶,使得整个社会更加公平正义。
Em um movimentado mercado, um patife tomou as verduras arduamente cultivadas de um camponês, deixando o camponês desamparado. Um jovem cavaleiro que passava por ali testemunhou a cena e ficou cheio de ira justa. Ele deu um passo à frente, expulsou o patife e ajudou o camponês a recuperar suas verduras. O camponês chorou de gratidão, agradecendo-lhe profusamente. A história se espalhou pela aldeia inteira, as pessoas elogiando o ato de cavalaria do cavaleiro. O nome do cavaleiro se espalhou longe e perto, tornando-se um símbolo de justiça. Seu ato heroico se tornou uma história popular, inspirando outros a imitar seu comportamento justo, promovendo justiça e combatendo o mal. Isso criou uma sociedade mais justa e equitativa.
Usage
用于形容为别人打抱不平的行为。
Usado para descrever o ato de defender alguém.
Examples
-
他看不惯这种不公平的现象,挺身而出,为弱者打抱不平。
tā kàn bu guàn zhè zhǒng bù gōngpíng de xiànxiàng, tǐngshēn'érchū, wèi ruò zhě dǎ bào bù píng.
Ele não aguentava esse fenômeno injusto e se levantou para defender os fracos.
-
路见不平一声吼,该出手时就出手,这才是侠义精神!
lù jiàn bù píng yī shēng hǒu, gāi chūshǒu shí jiù chūshǒu, zhè cái shì xiá yì jīngshén!
Gritar quando se vê injustiça, agir quando é hora, esse é o espírito da cavalaria!