见死不救 assistir à morte de alguém sem intervir
Explanation
看见别人遇到危险或困难而不去救援,形容冷漠无情,缺乏同情心。
Ver alguém em perigo ou dificuldade e não ajudar; descreve indiferença e falta de compaixão.
Origin Story
战国时期,有个大夫叫田忌,他家境殷实,对人也很慷慨,乐善好施。一次,田忌外出办事,路过一个村庄,看见一个农夫家的房子着火了,火势凶猛,眼看就要烧到农夫的家人。田忌本可以出手相救,但想到如果自己救火,可能会弄脏自己的衣服,而且可能会耽误自己的行程,便视而不见,径直走了。结果,农夫一家都葬身火海。这件事传开后,人们都谴责田忌见死不救,不顾人命。田忌虽然富有,却失去了人们的尊重和敬仰。
Durante o período dos Estados Combatentes, havia um nobre chamado Tian Ji que era rico e generoso, sempre pronto para ajudar os outros. Uma vez, enquanto viajava, ele se deparou com uma aldeia onde a casa de um fazendeiro estava em chamas. O fogo estava furioso, e estava prestes a engolir a família do fazendeiro. Tian Ji poderia ter ajudado, mas pensou que apagar o fogo poderia sujar suas roupas e atrasar sua viagem. Então ele ignorou e seguiu seu caminho. Como resultado, toda a família do fazendeiro pereceu no incêndio. Essa história se espalhou, e as pessoas condenaram Tian Ji por sua indiferença e falta de compaixão.
Usage
多用于谴责那些对危难者见死不救的行为,形容冷漠无情。
Frequentemente usado para condenar aqueles que ficam de braços cruzados enquanto outros sofrem, descrevendo frieza e indiferença.
Examples
-
面对朋友的危难,他却见死不救,令人寒心。
miàn duì péng you de wēi nàn, tā què jiàn sǐ bù jiù, lìng rén hán xīn
Diante da dificuldade do amigo, ele permaneceu impassível; é desanimador.
-
在危急时刻,见死不救的行为是不可原谅的。
zài wēi jí shí kè, jiàn sǐ bù jiù de xíng wéi shì bù kě yuán liàng de
Em momentos de perigo, a ação de não intervir é imperdoável.