见死不救 birinin ölmesini seyretmek
Explanation
看见别人遇到危险或困难而不去救援,形容冷漠无情,缺乏同情心。
Birinin tehlikede veya zorlukta olduğunu görmek ve yardım etmemek; kayıtsızlığı ve merhametsizliği tanımlar.
Origin Story
战国时期,有个大夫叫田忌,他家境殷实,对人也很慷慨,乐善好施。一次,田忌外出办事,路过一个村庄,看见一个农夫家的房子着火了,火势凶猛,眼看就要烧到农夫的家人。田忌本可以出手相救,但想到如果自己救火,可能会弄脏自己的衣服,而且可能会耽误自己的行程,便视而不见,径直走了。结果,农夫一家都葬身火海。这件事传开后,人们都谴责田忌见死不救,不顾人命。田忌虽然富有,却失去了人们的尊重和敬仰。
Savaşan Devletler Dönemi'nde, zengin ve cömert, her zaman başkalarına yardım etmeye hazır Tian Ji adında bir soylu vardı. Bir keresinde seyahat ederken, bir çiftçinin evinin yandığı bir köyün yanından geçti. Yangın çok şiddetliydi ve çiftçinin ailesini yakmak üzereydi. Tian Ji yardım edebilirdi, ancak yangını söndürmenin kıyafetlerini kirletebileceğini ve yolculuğunu geciktirebileceğini düşündü. Bu yüzden görmezden geldi ve yoluna devam etti. Sonuç olarak, çiftçinin tüm ailesi ateşte öldü. Bu hikaye yayıldı ve insanlar Tian Ji'yi kayıtsızlığı ve merhametsizliği nedeniyle kınadı.
Usage
多用于谴责那些对危难者见死不救的行为,形容冷漠无情。
Çoğunlukla başkalarının acı çekmesine seyirci kalanları kınamak için kullanılır, soğukluk ve ilgisizliği tanımlar.
Examples
-
面对朋友的危难,他却见死不救,令人寒心。
miàn duì péng you de wēi nàn, tā què jiàn sǐ bù jiù, lìng rén hán xīn
Arkadaşının zorluk çekmesine seyirci kalması yürek burkucu.
-
在危急时刻,见死不救的行为是不可原谅的。
zài wēi jí shí kè, jiàn sǐ bù jiù de xíng wéi shì bù kě yuán liàng de
Acil bir durumda, birinin ölmesine seyirci kalmak affedilemez.