见死不救 assister à mort de quelqu'un sans intervenir
Explanation
看见别人遇到危险或困难而不去救援,形容冷漠无情,缺乏同情心。
Voir quelqu'un en danger ou en difficulté et ne pas l'aider ; décrit l'indifférence et le manque de compassion.
Origin Story
战国时期,有个大夫叫田忌,他家境殷实,对人也很慷慨,乐善好施。一次,田忌外出办事,路过一个村庄,看见一个农夫家的房子着火了,火势凶猛,眼看就要烧到农夫的家人。田忌本可以出手相救,但想到如果自己救火,可能会弄脏自己的衣服,而且可能会耽误自己的行程,便视而不见,径直走了。结果,农夫一家都葬身火海。这件事传开后,人们都谴责田忌见死不救,不顾人命。田忌虽然富有,却失去了人们的尊重和敬仰。
Durant la période des Royaumes combattants, il y avait un noble nommé Tian Ji qui était riche et généreux, toujours prêt à aider les autres. Une fois, alors qu'il voyageait, il est tombé sur un village où la maison d'un fermier était en feu. Le feu faisait rage, et il était sur le point d'engloutir la famille du fermier. Tian Ji aurait pu aider, mais il a pensé qu'éteindre le feu pourrait salir ses vêtements et retarder son voyage. Il l'a donc ignoré et a continué son chemin. En conséquence, toute la famille du fermier a péri dans l'incendie. Cette histoire s'est répandue, et les gens ont condamné Tian Ji pour son indifférence et son manque de compassion.
Usage
多用于谴责那些对危难者见死不救的行为,形容冷漠无情。
Souvent utilisé pour condamner ceux qui se contentent d'observer la souffrance des autres, décrivant la froideur et l'indifférence.
Examples
-
面对朋友的危难,他却见死不救,令人寒心。
miàn duì péng you de wēi nàn, tā què jiàn sǐ bù jiù, lìng rén hán xīn
Face aux difficultés de son ami, il est resté impassible ; c'est décourageant.
-
在危急时刻,见死不救的行为是不可原谅的。
zài wēi jí shí kè, jiàn sǐ bù jiù de xíng wéi shì bù kě yuán liàng de
En cas de danger, l'action de ne pas intervenir est impardonnable.