挤眉弄眼 piscar e fazer caretas
Explanation
用眉毛和眼睛示意,暗中传递信息。
Sinalizar usando sobrancelhas e olhos, transmitindo informações em segredo.
Origin Story
话说唐朝时期,京城长安有一对恋人,名叫李郎和玉女。两人青梅竹马,两情相悦,但碍于当时的社会风气,不得不偷偷摸摸地恋爱。有一天,李郎在街上偶遇玉女,因为人多眼杂,两人无法直接交谈,只能通过挤眉弄眼来表达爱意。李郎先是用眼角偷偷地瞄了一眼玉女,然后轻轻地扬起眉毛,玉女见状,也笑着扬起眉毛,并用眼神示意李郎晚上到他们秘密见面的地方。夜晚降临,月明星稀,两人如约在城外的一片小树林里见面,互诉衷肠,卿卿我我,沉浸在甜蜜的爱情之中。从此以后,两人经常用这种方式暗中传递信息,他们的爱情故事也成为了长安城里一段美丽的佳话。
Na dinastia Tang, havia um casal apaixonado em Chang'an, a capital, chamados Li Lang e Yu Nu. Eles eram apaixonados desde a infância, profundamente apaixonados, mas devido às normas sociais da época, eles tinham que manter seu relacionamento em segredo. Um dia, Li Lang encontrou Yu Nu na rua. Com tantas pessoas ao redor, eles não podiam se comunicar diretamente e confiaram em piscadas de olhos e olhares para transmitir seu afeto. Li Lang primeiro olhou secretamente para Yu Nu, depois levantou levemente as sobrancelhas. Vendo isso, Yu Nu também sorriu e levantou as sobrancelhas, sinalizando para Li Lang se encontrar em seu ponto de encontro secreto naquela noite. A noite caiu, e sob as estrelas, o casal se encontrou como planejado em um pequeno bosque fora das muralhas da cidade, derramando seus corações um para o outro e desfrutando de seu doce amor. Desde então, eles frequentemente usaram este método para se comunicar secretamente, sua história de amor se tornando uma bela lenda em Chang'an.
Usage
用于形容用眼神和表情暗中示意或传递信息。
Usado para descrever o ato de sinalizar secretamente ou transmitir informações através de expressões oculares e movimentos faciais.
Examples
-
他俩眉来眼去,挤眉弄眼,一看就知道关系不一般。
tā liǎng méi lái yǎn qù, jǐ méi nòng yǎn, yī kàn jiù zhīdào guānxi bù yībān
Eles trocaram olhares cúmplices e piscadas de olhos, indicando claramente um relacionamento íntimo.
-
舞台上演员们挤眉弄眼,惟妙惟肖地表演着小丑的滑稽。
wǔ tái shàng yǎnyuán men jǐ méi nòng yǎn, wéi miào wéi xiào de biǎoyǎn zhe xiǎochou de huájī
Os atores no palco faziam caretas e piscavam os olhos, representando perfeitamente o humor do palhaço.