挤眉弄眼 眉をひそめたり目を細めたりする
Explanation
用眉毛和眼睛示意,暗中传递信息。
眉毛と目で合図をし、密かに情報を伝えること。
Origin Story
话说唐朝时期,京城长安有一对恋人,名叫李郎和玉女。两人青梅竹马,两情相悦,但碍于当时的社会风气,不得不偷偷摸摸地恋爱。有一天,李郎在街上偶遇玉女,因为人多眼杂,两人无法直接交谈,只能通过挤眉弄眼来表达爱意。李郎先是用眼角偷偷地瞄了一眼玉女,然后轻轻地扬起眉毛,玉女见状,也笑着扬起眉毛,并用眼神示意李郎晚上到他们秘密见面的地方。夜晚降临,月明星稀,两人如约在城外的一片小树林里见面,互诉衷肠,卿卿我我,沉浸在甜蜜的爱情之中。从此以后,两人经常用这种方式暗中传递信息,他们的爱情故事也成为了长安城里一段美丽的佳话。
唐の時代、都の长安には李郎と玉女という恋人同士がいました。二人は幼馴染で、深く愛し合っていましたが、当時の風習のため、密かに愛を育んでいました。ある日、李郎は街で玉女に出会います。周囲には人が多く、直接話すことができず、目配せと視線で愛情を伝え合うしかありませんでした。李郎はまずこっそり玉女をちらりと見て、それから軽く眉毛を上げました。それをみた玉女も微笑んで眉毛を上げ、その晩、二人の秘密の待ち合わせ場所に来るよう、目で合図しました。夜になり、星々が瞬く中、二人は約束通り、都の外にある小さな森で待ち合わせ、互いに気持ちを打ち明け、仲良く甘い恋に浸りました。それ以来、二人はよくこの方法で密かに連絡を取り合い、二人の愛の物語は长安で美しい伝説となりました。
Usage
用于形容用眼神和表情暗中示意或传递信息。
目線や表情でこっそり合図をしたり、情報を伝えたりする様子を表すために使われます。
Examples
-
他俩眉来眼去,挤眉弄眼,一看就知道关系不一般。
tā liǎng méi lái yǎn qù, jǐ méi nòng yǎn, yī kàn jiù zhīdào guānxi bù yībān
二人はアイコンタクトを取り合い、目を細めて、何か特別な関係にあるのが一目瞭然だった。
-
舞台上演员们挤眉弄眼,惟妙惟肖地表演着小丑的滑稽。
wǔ tái shàng yǎnyuán men jǐ méi nòng yǎn, wéi miào wéi xiào de biǎoyǎn zhe xiǎochou de huájī
舞台の上で、俳優たちは目を細めたり、顔芸をしたりして、ピエロのおかしさを巧みに表現していた。