摇头晃脑 balançar a cabeça
Explanation
形容人自得其乐、洋洋得意或自我陶醉的神态。
Para descrever a atitude autocomplacente, ensimesmada ou embriagada de alguém.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才叫张三,他自认为才华横溢,经常摇头晃脑,自顾自地吟诵诗词。一天,他去参加科举考试,路上碰到一位老农,老农见他摇头晃脑,不禁好奇地问:"这位公子,你这是怎么了?"张三得意洋洋地说:"我正在背诵我精心创作的诗词,准备在考试中大放异彩!"老农听了,哈哈大笑,说:"我看你摇头晃脑的,恐怕连考试的题目都还没看清楚吧!"张三不服气,继续摇头晃脑地背诵,结果考试成绩很不理想。张三这才明白,真正的才华不是靠摇头晃脑来展现的,而是需要扎实的学识和真才实学。
Na antiga China, havia um estudioso chamado Zhang San. Ele se considerava excepcionalmente talentoso e frequentemente balançava a cabeça enquanto recitava poemas. Um dia, a caminho do exame imperial, ele encontrou um velho agricultor. Ao vê-lo balançar a cabeça, o agricultor perguntou curiosamente: "Senhor, o que há de errado?" Zhang San respondeu orgulhosamente: "Estou memorizando meus poemas cuidadosamente elaborados e estou pronto para brilhar no exame!" O agricultor riu: "Seu balanço de cabeça sugere que você nem mesmo olhou as perguntas do exame!" Zhang San, sem se deixar abater, continuou a recitar, mas seu resultado no exame foi decepcionante. Então ele entendeu que o verdadeiro talento não é demonstrado balançando a cabeça, mas sim com conhecimento sólido e verdadeira habilidade.
Usage
多用于形容人自以为得意洋洋的神态,也可用以形容人陶醉于某事的神情。
Principalmente usado para descrever a expressão de alguém que se sente muito satisfeito consigo mesmo, mas também pode ser usado para descrever alguém que está imerso em algo.
Examples
-
他一边摇头晃脑地背诵着古诗,一边用手指在空中比划着字形。
tā yībiān yáotóu huàngnǎo de bèisòngzhe gǔshī, yībiān yòng shǒuzhǐ zài kōngzhōng bǐhuàzhe zì xíng.
Ele recitava poemas antigos enquanto balançava a cabeça e gesticulava com os dedos no ar.
-
孩子们摇头晃脑地唱着儿歌,脸上洋溢着幸福的笑容。
háizimen yáotóu huàngnǎo de chàngzhe ér gē, liǎnshang yángyìzhe xìngfú de xiàoróng.
As crianças cantavam canções infantis enquanto balançavam a cabeça, seus rostos radiantes de felicidade.