无事生非 wú shì shēng fēi Criar problemas do nada

Explanation

无事生非指的是无缘无故地找岔子,存心制造麻烦。这个成语常用来批评那些喜欢挑事、惹麻烦的人。

"Criar problemas do nada" significa buscar problemas sem motivo e causar problemas deliberadamente. Esta expressão é frequentemente usada para criticar aqueles que gostam de provocar problemas e tornar as coisas difíceis.

Origin Story

从前,在一个村庄里,住着一位爱惹事生非的老人,他总是喜欢找别人的麻烦。一天,村里举行了一场盛大的庙会,老人也兴致勃勃地赶去凑热闹。 老人看到一群孩子在玩耍,便故意走过去,大声说:“你们这些小兔崽子,竟敢在我眼皮底下撒野!还不快滚开!” 孩子们被老人吓了一跳,赶紧躲到一边去了。老人见此,得意地哈哈大笑起来。 这时,一位路过的村民看到老人无事生非,便上前劝阻道:“老人家,孩子玩耍而已,何必如此生气?您老人家何不乐观点,享受一下节日的气氛?” 老人却不以为然,反而更加生气地说:“我乐观点?我为什么要乐观点?你们这些年轻人,不懂得尊老爱幼,我就要教训教训你们!” 村民无奈地摇摇头,转身离开了。老人见此,更加肆无忌惮地开始找其他人的麻烦,他一会儿说这不好,一会儿说那不对,一会儿又说谁谁谁对他不好,总之,只要能挑起事端,他便乐此不疲。 村民们都厌烦了老人的无事生非,纷纷躲着他走,老人最终也没能闹出什么大事,却也让大家对他敬而远之。

cóng qián, zài yī gè cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi ài rě shì shēng fēi de lǎo rén, tā zǒng shì xǐ huan zhǎo bié rén de má fán. yī tiān, cūn lǐ jǔ xíng le yī chǎng shèng dà de miào huì, lǎo rén yě xìng zhì bó bó de gǎn qù còu rè nào.

Era uma vez, numa aldeia, vivia um velho que adorava causar problemas. Ele sempre gostava de importunar os outros. Um dia, a aldeia realizou uma grande festa do templo, e o velho estava animado para se juntar à diversão. O velho viu um grupo de crianças brincando, e deliberadamente se aproximou e disse em voz alta: “Vocês, pequenos bandidos, como ousam fazer travessuras sob meu nariz! Saiam daqui!” As crianças se assustaram com o velho e rapidamente se esconderam. Ao ver isso, o velho riu triunfante. Naquele momento, um aldeão que passava viu o velho causando problemas sem motivo, e se aproximou para persuadi-lo: “Velho, as crianças só estão brincando, por que está tão bravo? Por que você não tenta ser mais otimista e aproveitar a atmosfera festiva?” O velho não estava convencido, mas em vez disso ficou ainda mais irritado e disse: “Otimista, por que eu deveria ser otimista? Vocês, jovens, não entendem como respeitar os mais velhos, vou dar-lhes uma lição!” O aldeão balançou a cabeça impotente e se foi. Ao ver isso, o velho se tornou ainda mais imprudente e começou a procurar defeitos nos outros. Um momento ele disse que isso estava errado, no seguinte ele disse que aquilo estava errado, então ele disse que alguém havia sido mal com ele, em suma, enquanto pudesse criar problemas, estava feliz em fazê-lo. Os aldeões estavam cansados ​​das travessuras do velho e o evitaram, e no final, o velho não conseguiu causar nenhum problema grave, mas conseguiu que todos se mantivessem a distância dele.

Usage

这个成语常用来形容那些喜欢无缘无故找麻烦的人,或是在没有必要的情况下故意制造矛盾,引起争端。

zhè gè chéng yǔ cháng yòng lái xíng róng nà xiē xǐ huan wú yuán wú gù zhǎo má fán de rén, huò zhě shì zài méi yǒu bì yào de qíng kuàng xià gù yì zhì zào mò dùn, yǐn qǐ zhēng duān.

Esta expressão é frequentemente usada para descrever aqueles que gostam de causar problemas sem motivo, ou que deliberadamente criam conflitos e disputas quando não é necessário.

Examples

  • 他总是无事生非,让人很头疼。

    tā zǒng shì wú shì shēng fēi, ràng rén hěn tóu téng.

    Ele sempre está procurando problemas sem motivo.

  • 不要无事生非,大家好好相处就行了。

    bù yào wú shì shēng fēi, dà jiā hǎo hǎo xiāng chǔ jiù xíng le.

    Não cause problemas, apenas vamos nos dar bem.

  • 这件小事何必无事生非,闹得大家都不愉快呢?

    zhè jiàn xiǎo shì hé bì wú shì shēng fēi, nào de dà jiā dōu bù yuè kuài ne?

    Por que você tem que fazer um problema disso e fazer todos se sentirem desconfortáveis?