欲盖弥彰 yù gài mí zhāng tentar esconder só serve para revelar

Explanation

想要掩盖某些事情,结果反而使事情更加显眼突出。

Tentar esconder algo costuma torná-lo mais perceptível.

Origin Story

春秋时期,齐国大臣崔杼弑君。为了掩盖罪行,他强迫史官将齐庄公的死因记录为病死。然而,正直的史官坚持如实记录“弑君”事实,崔杼恼羞成怒,将其杀害。崔杼又杀害了史官的弟弟,但事实依然暴露无遗。最终,弑君的罪行昭然若揭,无法掩盖。这便是“欲盖弥彰”的由来。

Chunqiu shiqi, Qiguo dacheng Cui Zhu shijun. Weile yange zui xing, ta qiangpo shiguan jiang Qizhuanggong de siyin jilu wei bingsi. Raner, zhengzhi de shiguan jianchi ru shi jilu "shijun" shishi, Cui Zhu naoxiu chengnu, jiang qi shahai. Cui Zhu you shahai le shiguan de didi, dan shishi yiran baolu wu yi. Zhongjiu, shijun de zui xing zhaoran ruo jie, wufa yange. Zhe bian shi "yugaimizhnag" de youlai.

Durante o período da Primavera e do Outono, Cui Zhu, um ministro do estado de Qi, assassinou seu governante. Para encobrir seu crime, ele forçou o historiador da corte a registrar a morte do governante como uma morte natural. No entanto, o honesto historiador insistiu em registrar a verdade, «regicídio», o que enfureceu Cui Zhu, que o matou. Cui Zhu então matou o irmão do historiador, mas a verdade permaneceu descoberta. No final, o crime de regicídio se tornou inegável, e isto se tornou a origem do idioma «欲盖弥彰».

Usage

常用来形容掩盖真相反而使事情更明显,也指欲速则不达。

chang yong lai xingrong yange zhenxiang fan'er shi shiqing geng mingxian, ye zhi yusu ze buda

Frequentemente usado para descrever como tentar encobrir a verdade muitas vezes torna as coisas ainda mais óbvias; também significa que a pressa faz desperdícios.

Examples

  • 他试图隐瞒错误,但欲盖弥彰,最终真相大白。

    ta shi tu yinman cuowu,dan yugaimizhnag, zhongjiu zhenxiang dabaib

    Ele tentou esconder o erro, mas a verdade veio à tona.

  • 这件事虽然过去了很久,但是欲盖弥彰,终究还是被揭露了出来。

    zhe jianshi suiran guoqu le henjiu, danshi yugaimizhnag, zhongjiu haishi bei jielu le chulai

    Embora o incidente tenha ocorrido há muito tempo, a tentativa de ocultá-lo apenas o tornou mais evidente, e finalmente foi descoberto.