混淆视听 Confundir
Explanation
故意散布虚假信息或制造假象,使人难以分辨真伪,从而达到误导的目的。
Propositadamente difundir informações falsas ou criar ilusões para dificultar a distinção entre verdade e falsidade, com o objetivo de enganar.
Origin Story
战国时期,齐国的相国晏婴以其睿智和才能闻名于世。一日,齐景公问晏婴:“听说最近有人在背后说我坏话,散布谣言,你可知道是谁?”晏婴不慌不忙地说:“大王,那些人只是想混淆视听罢了,不必在意。大王圣明,百姓有目共睹,谣言自会不攻自破。”晏婴深知,面对恶意中伤,最好的回应不是反击,而是保持冷静,用事实说话。他以自己的智慧和人格魅力,让那些企图混淆视听的人无从下手,最终维护了齐国的安定和团结。
Durante o período dos Reinos Combatentes, Yan Ying, o primeiro-ministro do estado de Qi, era conhecido por sua sabedoria e talento. Um dia, o rei Jing de Qi perguntou a Yan Ying: “Ouvi dizer que recentemente algumas pessoas têm falado mal de mim pelas costas e espalhado rumores. Você sabe quem são?”, Yan Ying respondeu calmamente: “Sua Majestade, essas pessoas estão apenas tentando confundir o público. Não se preocupe. A sabedoria de Sua Majestade é evidente para todos, e os rumores naturalmente se dissiparão.” Yan Ying entendia que, quando confrontado com ataques maliciosos, a melhor resposta não é retaliação, mas manter a calma e falar com os fatos. Com sua sabedoria e charme pessoal, ele frustrou aqueles que tentaram confundir o público e, finalmente, manteve a estabilidade e a unidade do estado de Qi.
Usage
用于形容故意制造假象,让人难以辨别真伪的行为。常用来批评那些不择手段,混淆是非的人。
Usado para descrever o ato de deliberadamente criar ilusões que dificultam a distinção entre verdade e falsidade. Muitas vezes usado para criticar aqueles que recorrem a qualquer meio para confundir o certo e o errado.
Examples
-
这场辩论中,他故意混淆视听,企图蒙混过关。
zhe chang bianlun zhong, ta guyi hunxiao shiting, qitu meng hun guoguan.
Neste debate, ele deliberadamente confundiu a questão, tentando se safar.
-
小道消息满天飞,真真假假,混淆视听。
xiaodaoxiaoxi mantian fei,zhenzhenjiajia,hunxiao shiting
Boatos estão circulando por toda parte, verdadeiros e falsos, confundindo o público.