牢不可破 impenetrável
Explanation
形容十分坚固,不可摧毁。也比喻关系、组织等非常巩固,不可破坏。
Descreve algo como muito forte e indestrutível. Também usado para descrever relações ou organizações muito fortes que não podem ser destruídas.
Origin Story
东晋时期,北方前秦王苻坚发动入侵东晋的战争,晋朝大将谢石奉命镇守襄阳。前秦军将襄阳围得水泄不通,形势危急。谢石沉着应对,组织军民加强防御,修筑坚固的城墙和工事,并储备充足的粮草。他深知,坚强的防御是战胜敌人的关键。经过数月的苦战,前秦军屡攻不下,最终粮草匮乏,不得不退兵。襄阳城池的牢固,以及谢石的英明指挥,保卫了襄阳,也成为了东晋抗击外敌的一个经典战例。襄阳城,就如同一座牢不可破的坚城,抵挡住了外敌的入侵,保卫了百姓的安全。
Durante a dinastia Jin Oriental, Fu Jian, o rei de Qin do Norte, lançou uma guerra contra a dinastia Jin Oriental. Xie Shi, um general da dinastia Jin, recebeu a ordem de defender Xiangyang. O exército Qin cercou completamente Xiangyang, e a situação era crítica. Xie Shi respondeu com calma, organizando o exército e os civis para fortalecer suas defesas, construindo fortes muros de cidade e fortificações, e armazenando alimentos e suprimentos suficientes. Ele sabia que uma defesa forte era a chave para derrotar o inimigo. Após meses de combates ferozes, o exército Qin falhou em conquistar Xiangyang e finalmente teve que recuar devido à falta de alimentos. A solidez das muralhas da cidade de Xiangyang e a liderança sábia de Xie Shi defenderam Xiangyang e se tornaram um exemplo clássico da resistência da dinastia Jin Oriental contra inimigos externos. A cidade de Xiangyang era como uma fortaleza impenetrável que repeliu a invasão de inimigos estrangeiros e protegeu a segurança do povo.
Usage
多用于形容建筑物、工事、关系、联盟等非常坚固,不可摧毁。
Usado frequentemente para descrever edifícios, fortificações, relacionamentos, alianças etc., que são muito fortes e indestrutíveis.
Examples
-
他们的友谊牢不可破。
tāmen de youyi láobùkěpò
A amizade deles é inquebrantável.
-
这座城墙牢不可破,敌军无法攻破。
zhè zuò chéngqiáng láobùkěpò, dījūn wúfǎ gōngpò
Esta muralha é impenetrável; o exército inimigo não consegue rompê-la