物极必反 Os extremos se invertem
Explanation
事物发展到极点,就会向相反的方向转化。
Quando as coisas se desenvolvem ao extremo, elas se voltam para a direção oposta.
Origin Story
武则天是中国历史上唯一的女皇帝,她雄才大略,在位期间励精图治,使得大唐盛世达到了一个巅峰。然而,权力巅峰也意味着危险的边缘。她晚年变得猜忌多疑,滥杀无辜,导致民怨沸腾。最终,她被迫退位,走向了历史的另一端。武则天的故事,正应了“物极必反”这句古训。她最初的雄才大略为大唐带来了辉煌,但权力最终将她推向了反面。
Wu Zetian foi a única imperatriz na história da China. Ela era uma governante talentosa, e durante seu reinado governou diligentemente e levou a grande dinastia Tang ao seu auge. No entanto, o auge do poder também significou a beira do perigo. Em seus últimos anos, ela se tornou suspeita e desconfiada, matando inocentes, o que levou ao ressentimento popular. No final, ela foi forçada a abdicar, indo para o outro lado da história. A história de Wu Zetian reflete o antigo ditado "Wù jí bì fǎn". Seu talento inicial e seus grandes planos trouxeram glória à dinastia Tang, mas o poder finalmente a empurrou para o oposto.
Usage
用于说明事物发展变化的规律;劝诫人要适可而止。
Usado para ilustrar as leis de desenvolvimento e mudança das coisas; para exortar as pessoas a parar no momento certo.
Examples
-
盛极而衰,物极必反,这是历史发展的客观规律。
Shèngjí'érshuāi, wùjíbìfǎn, zhèshì lìshǐ fāzhǎn de kèguān guīlǜ。
A ascensão e a queda das coisas, o extremo deve ser revertido, esta é a lei objetiva do desenvolvimento histórico.
-
任何事物发展到极致都会走向反面,物极必反的道理我们必须时刻牢记。
Rènhé shìwù fāzhǎn dào jízhì dōu huì xiàng fǎnmiàn, wùjíbìfǎn de dàolǐ wǒmen bìxū shíkè láojì。
Qualquer coisa que se desenvolva até o extremo se voltará para o lado oposto, devemos sempre ter em mente a verdade de que o extremo se transformará em seu oposto.
-
物极必反,否极泰来,希望在困境之后。
Wùjíbìfǎn, fǒují tài lái, xīwàng zài kùnjìng zhīhòu。
O extremo deve ser invertido, a pior fase deve ser invertida na melhor, esperança após as dificuldades.