生死之交 amigos de alma
Explanation
生死之交指能够同生共死、患难与共的朋友,形容友谊非常深厚。
Amigos de alma se referem a amigos que podem viver e morrer juntos, compartilhar alegrias e tristezas; descreve uma amizade muito profunda.
Origin Story
话说当年,张三和李四同在战场上厮杀,枪林弹雨中,两人互相掩护,出生入死,最终一同活了下来。自那以后,两人便结为生死之交,无论遇到什么困难,都互相扶持,共同面对。 后来,李四经商失败,家道中落,张三毫不犹豫地倾囊相助,帮他渡过难关。李四也曾多次帮助张三,两人始终患难与共,生死相依。他们的友谊,传为佳话,被后人称颂。
Diz-se que Zhang San e Li Si lutaram um dia no campo de batalha. Em meio a uma chuva de balas, os dois se protegeram mutuamente, lutaram por suas vidas e mortes, e finalmente sobreviveram juntos. Desde então, eles se tornaram amigos de infância, apoiando-se mutuamente e enfrentando quaisquer dificuldades juntos. Mais tarde, o negócio de Li Si falhou, e sua família caiu na pobreza. Zhang San não hesitou em ajudá-lo a superar os problemas. Li Si também ajudou Zhang San muitas vezes. Eles sempre compartilharam alegrias e tristezas, e dependeram um do outro. Sua amizade se tornou uma boa história e foi elogiada pela posteridade.
Usage
用来形容关系非常密切,情谊深厚的朋友。
Usado para descrever amigos com relacionamentos muito próximos e uma amizade profunda.
Examples
-
他与李明是生死之交,患难与共。
ta yu li ming shi sheng si zhi jiao, huannan yu gong.
Ele e Li Ming são amigos de infância, compartilhando alegrias e tristezas.
-
他们两人是生死之交,情谊深厚。
tamen liang ren shi sheng si zhi jiao, qingyi shenhou.
Os dois são amigos de infância, com uma profunda amizade.