百感交集 abrumado por a emoção
Explanation
百感交集是一个汉语成语,意思是各种感触交织在一起,形容感触很多,心情复杂。通常用来形容在遇到重大事件或特殊场合时,内心难以言喻的感受。
百感交集 é um idioma chinês que significa que várias sensações se entrelaçam e descreve a sensação de ter muitas emoções e um humor complexo. Muitas vezes é usado para descrever os sentimentos indescritíveis que se tem em momentos importantes ou ocasiões especiais.
Origin Story
夕阳西下,晚霞映红了半边天。一位名叫李白的老人站在山坡上,望着远处的村庄,心中百感交集。他曾经是唐朝著名的诗人,写下了许多流传千古的诗篇,如今却孤身一人,远离家乡,生活贫困。他回忆起自己年轻时意气风发,纵情山水,吟诗作赋,如今却已垂垂老矣,满头白发,不禁感叹时光易逝,人生苦短。他想起自己的亲人朋友,想起自己曾经的辉煌,心中充满了无限的感慨和思念。
O sol se pôs no oeste, e o pôr do sol tingiu metade do céu de vermelho. Um velho chamado Li Bai estava de pé em uma encosta, olhando para a aldeia ao longe, com o coração cheio de emoções misturadas. Ele foi uma vez um famoso poeta da dinastia Tang, escrevendo muitos poemas que foram transmitidos através dos séculos, mas agora está sozinho, longe de casa, vivendo na pobreza. Ele se lembrou de seu vigor juvenil, seu amor pela natureza, sua poesia e suas obras, mas agora é velho, com cabelo branco, e não pode deixar de lamentar a passagem do tempo e a brevidade da vida. Ele pensou em seus familiares e amigos, em sua antiga glória, e seu coração estava cheio de infinita emoção e saudade.
Usage
百感交集通常用于表达复杂的心情,例如在离别、回忆、感悟、见证历史事件时,都可以使用这个成语。
百感交集 é usado com frequência para expressar emoções complexas, por exemplo, quando se despede, lembra, reflete ou é testemunha de eventos históricos.
Examples
-
听到这个消息,我百感交集,既兴奋又激动。
tīng dào zhè ge xiāo xi,wǒ bǎi gǎn jiāo jí,jì xīng fèn yòu jī dòng。
Fiquei sobrecarregado de emoção ao ouvir a notícia. Estava animado e emocionado.
-
离别之际,百感交集,心中充满了不舍。
lí bié zhī jì,bǎi gǎn jiāo jí,xīn zhōng chōng mǎn le bù shě。
Na hora da despedida, meus sentimentos estavam misturados, e meu coração estava cheio de relutância.
-
看到这幅美丽的风景,我的心中百感交集,感慨万千。
kàn dào zhè fú měi lì de fēng jǐng,wǒ de xīn zhōng bǎi gǎn jiāo jí,gǎn kǎi wàn qiān。
Ao ver esta bela paisagem, meu coração está cheio de emoções misturadas, e sinto muita emoção.